Traducir a
Diga que não vai, que não vai melhorar do que isso.
Say it won′t, it won't get better than this
É o suficiente para sufocar, só de segurar tudo isso.
It′s enough to choke holding all of it in
Acho que nunca mais me acostumaria a dizer seu primeiro nome.
I don't think I'd ever get used to saying your first name again
E, mesmo que pudesse, ainda sentiria o mesmo por você.
And, even if I could, I′d still feel the same about you
Mas eu nunca quero saber.
But I don′t ever wanna know
Porque eu não quero ir
'Cause I don′t wanna go
Passar a vida esquecendo seu beijo.
Spending life forgetting your kiss
E eu preferiria ser enganado.
And I would rather be deceived
Do que estar na fantasia
Than be in make-believe
Passar a vida esquecendo seu beijo.
Spending life forgetting your kiss
Diga-me, para onde devo ir?
Tell me, where am I to go?
Diga que você vai me mostrar, me mostrar amor como você fez.
Say you'll show, show me love like you did
Mas eu não sei o que se passa na sua cabeça.
But I don′t know what's going on in your head
Sua cabeça, sua cabeça, sua cabeça
Your head, your hеad, your head
Acho que nunca mais me acostumaria a dizer seu primeiro nome.
I don′t think I'd ever gеt used to saying your first name again
E, mesmo que pudesse, ainda sentiria o mesmo por você.
And, even if I could, I'd still feel the same about you
Mas eu nunca quero saber.
But I don′t ever wanna know
Porque eu não quero ir
′Cause I don't wanna go
Passar a vida esquecendo seu beijo.
Spending life forgetting your kiss
E eu preferiria ser enganado.
And I would rather be deceived
Do que estar na fantasia
Than be in make-believe
Passar a vida esquecendo seu beijo.
Spending life forgetting your kiss
Diga-me, para onde devo ir?
Tell me, where am I to go?
Ah, a vida sempre nos reinventa.
Ooh, life will always rearrange us
Mas será que sempre foi para mudar o amor que existe em você?
But was it always meant to change the love in you?
Mas eu nunca quero saber.
But I don′t ever wanna know
Porque eu não quero ir
'Cause I don′t wanna go
Passar a vida esquecendo seu beijo.
Spending life forgetting your kiss
E eu preferiria ser enganado.
And I would rather be deceived
Do que estar na fantasia
Than be in make-believe
Passar a vida esquecendo seu beijo.
Spending life forgetting your kiss
Diga-me, para onde devo ir?
Tell me, where am I to go?
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh
