Traducir a
Hmmm
Hmmm
Hmmm
Hmmm
Puis-je vous dire, je veux parler de quelques choses, ouais
Can I tell ya, wanna talk about a few things, yeah
Hmmm
Hmmm
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Dans la vie, nous avons nos douleurs et nos chagrins
In life we have our pains and sorrows
Affronter des montagnes que nous pensons ne pas pouvoir gravir
Face mountains we think we can′t climb
Je ne pense pas qu'il y a toujours un lendemain
Not thinkin' there′s always tomorrow
Tu as envie d'abandonner
You feel like giving up
Tu penses que tu n'as pas de chance
You think you out of luck
Mais ensuite, vous entendez une voix dans votre esprit
But then you hear a voice in your mind
Je te dis de
Telling you to
Accroche-toi à ton rêve
Hold on to your dream
Parce qu'ils valent toujours la peine d'être possédés
'Cause they're always worth having
Accroche-toi à ton rêve
Hold on to your dream
Comme un père envers son fils
Like a father to his son
Ne laissez personne vous voler votre joie.
Don′t let anyone ever steal your joy from you
Accroche-toi à ton rêve
Hold on to your dream
Jusqu'au jour où ta vie sera terminée
′Til the day your life is said and done
(Accrochez-vous, accrochez-vous à votre rêve) ooh
(Hold on to, hold on to your dream) ooh
(Attends, accroche-toi à ton rêve) ouais, ouais, ouais
(Hold on, hold on to your dream) yeah, yeah, yeah
Ce monde est rempli de pics et de vallées
This world is filled peaks and valleys
Avec des rivières que nous pensons ne pas pouvoir traverser
With rivers we think we can't cross
Trop occupé à raconter ses chagrins
Too busy keeping sorrows telling
Tu dis que tu es à, tu es dedans
You say you′re at, you're in
Ils disent que tu ne gagnes jamais
They say you never win
Mais alors une lumière s'allume dans ton esprit
But then a light comes on in your mind
Je te dis de
Tellin′ you to
Accroche-toi à ton rêve (accroche-toi à)
Hold on to your dream (hold on to)
Parce qu'ils valent toujours la peine d'être possédés (accroche-toi à ton rêve)
'Cause they′re always worth having (hold on to your dream)
Accroche-toi à ton rêve (accroche-toi à)
Hold on to your dream (hold on to)
Comme un père envers son fils (un père envers son fils)
Like a father to his son (father to his son)
Ne laisse personne te voler ta joie (ooh)
Don't let anyone ever steal your joy from you (ooh)
Accroche-toi à ton rêve (accroche-toi à ton rêve)
Hold on to your dream (hold on to your dream)
Jusqu'au jour où ta vie sera terminée (accroche-toi, accroche-toi à ton rêve)
Until the day your life is said and done (hold on to, hold on to your dream)
Si tu veux t'accrocher à quelque chose
If you wanna hold on to something
Tu ferais mieux de t'accrocher à ton rêve, whoa, whoa
You better hold on to your dream, whoa, whoa
Si tu veux t'accrocher à quelque chose
If you want to hold on (hold on) to something (something)
Tu ferais mieux de t'accrocher à ton amour.
You better hold on (hold on) to your love
(À ton amour) accroche-toi à ton amour (à ton amour)
(To your love) hold on to your love (to your love)
Donc s'ils essaient de faire éclater votre bulle
So if they try to burst your bubble
C'est parce qu'ils n'en ont pas à eux
It's cause they have none of their own
Et quand tu sens que tu es en difficulté
And when you feel you are in trouble
Gardez la tête haute
Hold your head up high
Et sens ton cœur à l'intérieur
And feel your heart inside
Et sache que tu n'es jamais seul
And know that you are never alone
Tant que tu
Just as long as you
Accroche-toi à ton rêve
Hold on to your dream
Parce qu'ils valent toujours la peine d'être possédés
′Cause they′re always worth having
Accroche-toi à ton rêve
Hold on to your dream
Comme un père envers son enfant
Like a father to a child
Ne laissez personne vous voler votre rêve
Don't let anyone ever steal your dream from you
Accroche-toi à ton rêve
Hold on to your dream
Faites de votre mieux pour toujours porter un sourire (portez un sourire, accrochez-vous, accrochez-vous à votre rêve)
Do your best to always wear a smile (wear a smile, hold on to, hold on to your dream)
Si tu veux t'accrocher à quelque chose
If you wanna hold on to something
Tu ferais mieux de t'accrocher à tes rêves, whoa, whoa
You′d better hold on to your dreams, whoa, whoa
Si tu veux t'accrocher à quelque chose
If you want to hold on (hold on) to something (something)
Tu ferais mieux de t'accrocher (de t'accrocher) à ton amour (à ton amour)
You'd better hold on (hold on) to your love (to your love)
Si tu veux t'accrocher à quelque chose (si tu veux t'accrocher)
If you wanna hold on to something (if you wanna hold on)
Si tu veux vraiment t'accrocher à quelque chose (si tu veux t'accrocher)
If you really wanna hold on to something (if you wanna hold on)
Si tu veux t'accrocher à quelque chose (si tu veux t'accrocher)
If you wanna hold on to something (if you wanna hold on)
Accroche-toi à ton rêve (accroche-toi à ton rêve)
Hold on to your dream (hold on to your dream)
Si tu veux t'accrocher à quelque chose (si tu veux t'accrocher)
If you wanna hold on to something (if you wanna hold on)
Je veux vraiment m'accrocher à quelque chose (si tu veux t'accrocher)
Really wanna hold on to something (if you wanna hold on)
Si tu veux t'accrocher à quelque chose (si tu veux t'accrocher)
If you wanna hold on to something (if you wanna hold on)
Accroche-toi à ton amour (accroche-toi à ton rêve)
Hold on to your love (hold on to your dream)
