Traducir a
Ei
Hey
(Nada é bom demais para o meu bebê)
Nothing′s too good for my baby
Nada é bom demais para minha garota
Nothing's too good for my girl
(Nada é bom demais para o meu bebê)
Nothing′s too good for my baby
Ah, não (nada é bom demais para minha garota)
Oh, no (nothing's too good for my girl)
Eu sou o cara mais sortudo do mundo
I'm the luckiest guy in the world
Porque eu tenho uma pérola de menina
′Cause I′ve got one pearl of a girl
Para o meu bebê eu trabalho meio período
For my baby I work part-time
Lá no brechó do bairro
Down at the neighborhood five-and-dime
Metade do meu dinheiro vai para comprá-la
Half of my money goes to buy her
Algumas das coisas que seu pequeno coração deseja
Some of the things her little heart desires
A outra metade vai centavo por centavo
The other half goes dime by dime
Para mostrar ao meu biscoito um momento realmente bom, porque
To show my cookie a real good time, 'cause
(Nada é bom demais para o meu bebê)
Nothing′s too good for my baby
Nada é bom demais para minha garota
Nothing's too good for my girl
(Nada é bom demais para o meu bebê)
Nothing′s too good for my baby
Ah, não (nada é bom demais para minha garota)
Oh, no (nothing's too good for my girl)
Ela é doce e gentil
She′s sweet and she's kind
E ela me diz que ela é minha, toda minha, agora
And she tells me that she's mine all mine, now
Isso não é amor, isso não é viver?
Ain′t that lovin′, ain't that livin′
Não é metade da diversão de dar
Ain't that half the fun of givin′
(Nada é bom demais para o meu bebê)
Nothing's too good for my baby
Nada é bom demais para minha garota
Nothing′s too good for my girl
(Nada é bom demais para o meu bebê)
Nothing's too good for my baby
Ah, não (nada é bom demais para minha garota)
Oh, no (nothing's too good for my girl)
Eu ando por aí com o peito estufado
I walk around with my chest stuck out
Porque vale a pena se gabar do meu bebê
′Cause my baby′s worth bragging about
Todo João, João e João
Every Johnny, Jack, and Jim
Desejou que ela pertencesse a ele
Wished that she belonged to him
Eu desisti da minha velha gangue
I gave up the old gang of mine
Porque com a minha garota vai todo o meu tempo
'Cause with my girl goes all my time
Um dia desses vou comprar um anel para ela
One of these days I′m gonna buy her a ring
E casar com ela e tudo, porque
And marry her and everything, 'cause
(Nada é bom demais para o meu bebê)
Nothing′s too good for my baby
Nada é bom demais para minha garota
Nothing's too good for my girl
(Nada é bom demais para o meu bebê)
Nothing′s too good for my baby
Ah, não (nada é bom demais para minha garota)
Oh, no (nothing's too good for my girl)
Ela é doce e suave
She's sweet and she′s mellow
E ela me diz que eu sou um sujeito incrível agora
And she tells me that I′m one heck of a fellow, now
Isso não é amor, isso não é viver?
Ain't that lovin′, ain't that livin′
Não é metade da diversão de dar
Ain't that half the fun of givin′
(Nada é bom demais para o meu bebê)
Nothing's too good for my baby
Nada é bom demais para minha garota
Nothing's too good for my girl
Ela está bem e fora de vista
She′s all right and out of sight
E eu a amo
And I love her
(Nada é bom demais para o meu bebê)
(Nothing′s too good for my baby)
Vou dar a ela um anel de diamante, tudo
I'm gonna get her a diamond ring, everything
