All This Time traducción al Español

Sting

Traducir a

miré al otro lado
I looked out across
del rio hoy
The river today
vi una ciudad en la niebla y una vieja iglesia donde las gaviotas juegan
Saw a city in the fog and an old church town where the seagulls play
vi los tristes caballos caminando a casa
Saw the sad shire horses walking home
el la luz de sodio
In the sodium light
dos padres en el ferri
Two priests on the ferry
Ocas de octubre en una fría noche de invierno
October geese on a cold winter′s night

todo este tiempo
All this time
el rio flotó
The river flowed
desembocando
Endlessly
en el mar
To the sea

dos sacedortes vinieron
Two priests came 'rounf
a nuestra casa esta noche
Our house tonight
uno joven, uno viejo
One young, one old
pra ofrecer oraciones por la muerte y hacer la ceremonia final
To offer prayers for the dying to serve the final rite
uno para aprender, uno para enseñar
One to learn, one to teach
en que camino sopla el frio viento?
Which way the cold wind blows
y fusionando y golpeando la sotana negra
And fussing and flapping in priestly black
como un asesino de cuervos
Like a murder of crows

todo este tiempo
All this time
el rio flotó
The river flowed
desembocando
Endlessly
en el mar
To the sea
si tengo mi camino
If I had my way
tomé un bote del rio
I′d take a boat from the river
Y enterraré al viejo
And I'd bury the old man
Lo enterré en el mar
I'd bury him at sea

Bendecidos sean los pobres
Blessed are the poor
Porque heredarán la tierra
For they shall inherit the Earth
Mejor ser pobre que un hombre gordo en el ojo de una aguja
Better to be poor than a fat man in the eye of a needle
como estas palabras que hablamos lo juro
As these words were spoken I swear
que oí al viejo reir
I hear the old man laughing
¿De qué sirve un mundo agotado y cómo podría valer la pena tenerlo?
"What good is a used up world, and how could it be worth having?"

todo este tiempo
All this time
el rio flotó
The river flowed
desembocando
Endlessly
como una lagrima en silencio
Like a silent tear
todo este tiempo
All this time
el rio flotó
The river flowed
padre, si Jesus existe
Father, if Jesus exists
entonces como nunca vivió aquí?
Then how come he never lived here?
sí, sí
Yeah, yeah
sí, sí
Yeah, yeah
sí, sí
Yeah, yeah

los maestros nos dijeron
Teachers told us
los romanos construyeron este lugar
The Romans built this place
construyeron una pared y un templo y un
They built a wall and a temple and an
Ciudad guarnición en el borde del imperio
Edge of the Empire garrison town
vivieron y murieron
They lived and they died
oraron a sus dioses
They prayed to their Gods
pero la piedra de los dioses no hizo un sonido
But the stone Gods did not make a sound
Y su imperio se derrumbó, hasta que todo lo que quedó
And their empire crumbled, ′til all that was left
Fueron las piedras que encontraron los trabajadores
Were the stones the workmen found

todo este tiempo
All this time
el rio flotó
The river flowed
en la luz cayendo
In the falling light
De un sol del noreste
Of a Northern sun
si tengo mi camino
If i had my way
Tomaré un bote del río
Take a boat from the river
los hpnbres enloquecen en congregaciones
Men go crazy in congregations
solo se sienten mejor uno por uno
They only get better one by one
sí, sí (uno por uno)
Yeah, yeah (one by one)
sí, sí (uno por uno)
Yeah, yeah (one by one)
sí, sí (uno por uno)
Yeah, yeah (one by one)

Sí, sí (miré a través)
Yeah, yeah (I looked out across)
Sí, sí (del río hoy)
Yeah, yeah (The river today)
Sí, sí (ví una ciudad en el la niebls y una antigua ciudad-iglesia
Yeah, yeah (Saw a city in the fog and an old church town)
Sí, sí (dónde juegan las gaviotas)
Yeah, yeah (Where the seagulls play)
Sí, sí (ví los tristes caballos caminando a casa)
Yeah, yeah (Saw the sad shire horses walking home)
Sí, sí (bajo la luz de sodio)
Yeah, yeah (In the sodium light)
Sí, sí (dos curas en el ferri)
Yeah, yeah (Two priests on the ferry)
Sí, sí (ocas de octubre en una noche fría de invierno)
Yeah, yeah (October geese on a cold winter′s night)

Desarrollado por musixmatch