Traducir a
Quantas pessoas aí estão?
How many of you people out there
Já se machucou em algum tipo de relacionamento amoroso.
Been hurt in some kind of love affair
E quantas vezes você jurou que nunca mais amaria
And how many times did you swear that you′d never love again
Quantas noites solitárias e sem dormir
How many lonely, sleepless nights
Quantas mentiras, quantas brigas?
How many lies, how many fights
E por que você iria querer passar por tudo isso de novo
And why would you want to put yourself through all of that again
"O amor é dor", ouço você dizer.
"Love is pain" I hear you say
O amor tem um jeito cruel e amargo.
Love has a cruel and bitter way
De retribuir toda a fé que você já teve em seu cérebro.
Of paying you back for all the faith you ever had in your brain
Como pode ser que aquilo de que você mais precisa seja justamente isso?
How could it be that what you need the most
Pode te deixar se sentindo como um fantasma.
Can leave you feeling just like a ghost
Você nunca mais vai querer se sentir tão triste e perdido(a) novamente.
You never want to feel so sad and lost again
Um dia você poderá estar olhando
One day you could be looking
Por meio de um livro antigo em um dia chuvoso.
Through an old book in rainy weather
Você vê uma foto dela sorrindo para você.
You see a picture of her smiling at you
Quando vocês ainda estavam juntos
When you were still together
Você poderia estar andando na rua
You could be walking down the street
E quem você deveria conhecer
And who should you chance to meet
Mas aquele mesmo velho sorriso em que você pensou o dia todo
But that same old smile you've been thinking of all day
Por que não voltamos o relógio para zero, querida
Why don′t we turn the clock to zero, honey
Vou vender o estoque, vamos gastar todo o dinheiro
I'll sell the stock, we'll spend all the money
Estamos começando um novo dia
We′re starting up a brand new day
Gire o relógio todo o caminho de volta
Turn the clock all the way back
Eu me pergunto se ela vai me aceitar de volta
I wonder if she′ll take me back
Estou pensando de uma maneira totalmente nova
I'm thinking in a brand new way
Vire o relógio para zero, irmã
Turn the clock to zero, sister
Você nunca saberá o quanto eu senti falta dela
You′ll never know how much I missed her
Estou começando um novo dia
I'm starting up a brand new day
Vire o relógio para zero, chefe
Turn the clock to zero, boss
O rio é largo, vamos nadar
The river′s wide, we'll swim across
Estamos começando um novo dia
We′re starting up a brand new day
Isso poderia acontecer com você
It could happen to you
Assim como aconteceu comigo
Just like it happened to me
Simplesmente não há imunidade
There's simply no immunity
Não há garantia
There's no guarantee
Eu digo: "O amor é uma força se você se encontrar nele"
I say, "Love′s such a force if you find yourself in it"
Você diz tempo para reflexão
You say time for reflection
Você diz, baby espere um minuto, espere um minuto
You say, baby wait a minute, wait a minute
Espere um minuto, espere um minuto
Wait a minute, wait a minute
Espere um minuto, espere um minuto
Wait a minute, wait a minute
Voltamos o relógio para zero, querida
We turn the clock to zero, honey
Vou vender o estoque, vamos gastar todo o dinheiro
I′ll sell the stock, we'll spend all the money
Estamos começando um novo dia
We′re starting up a brand new day
Gire o relógio para zero, Mac
Turn the clock to zero, Mac
Eu estou implorando para ela me aceitar de volta
I'm begging her to take me back
Estou pensando de uma maneira totalmente nova
I′m thinking in a brand new way
Vire o relógio para zero, chefe
Turn the clock to zero, boss
O rio é largo, vamos nadar
The river's wide, we′ll swim across
Estamos começando um novo dia (é um novo dia)
We're starting up a brand new day (it's a brand new day)
Gire o relógio para zero amigo
Turn the clock to zero buddy
Não quero ser nenhum duddy fuddy
Don′t wanna be no fuddy duddy
Começou um novo dia
Started up a brand new day
eu sou o ritmo em sua música
I′m the rhythm in your tune
eu sou o sol e você é a lua
I'm the sun and you′re the moon
eu sou o morcego e você é a caverna
I'm the bat and you′re the cave
Você é a praia e eu sou a onda (novo dia)
You're the beach and I′m the wave (brand new day)
eu sou o arado e você é a terra
I'm the plow and you're the land
Você é a luva e eu sou a mão
You′re the glove and I′m the hand
eu sou o trem e você é a estação
I'm the train and you′re the station
Eu sou um mastro de bandeira para sua nação, sim, sim, sim, sim
I'm a flagpole to your nation, yeah, yeah, yeah, yeah
(Levante-se) eu sou o presente para o seu futuro
(Stand up) I′m the present to your future
Você é a ferida e eu sou a sutura (novo dia)
You're the wound and I′m the suture (brand new day)
Você é o ímã para o meu poste
You're the magnet to my pole
eu sou o diabo em sua alma
I'm the devil in your soul
(Levante-se) você é o aluno, eu sou o professor
(Stand up) you′re the pupil, I′m the teacher
Você é a igreja e eu sou o pregador (é um novo dia)
You're the church and I′m the preacher (it's a brand new day)
Você é a flor eu sou a chuva
You′re the flower I'm the rain
Você é o túnel, eu sou o trem
You′re the tunnel I'm the train
Levantem-se todos vocês, amantes do mundo, sim
Stand up all you lovers in the world yeah
Levante-se e conte todos os meninos e todas as meninas
Stand up and be counted every boy and every girl
Levantem-se todos vocês, amantes do mundo, sim
Stand up all you lovers in the world yeah
Começando um novo dia
Starting up a brand new day
Você é a cultura da minha rotação (é um novo dia)
You're the crop to my rotation (it′s a brand new day)
Você é a soma da minha equação
You′re the sum of my equation
Eu sou a resposta para sua pergunta (começando um novo dia)
I'm the answer to your question (starting up a brand new day)
Se você seguir minha sugestão
If you follow my suggestion
Podemos virar este navio (é um novo dia)
We can turn this ship around (it′s a brand new day)
Nós vamos subir em vez de descer
We'll go up instead of down
Você é a panela e eu sou o cabo (começamos um novo dia)
You′re the pan and I'm the handle (we starting up a brand new day)
Você é a chama e eu sou a vela
You′re the flame and I'm the candle
Levantem-se todos vocês, amantes do mundo, sim
Stand up all you lovers in the world yeah
Levante-se e conte todos os meninos e todas as meninas
Stand up and be counted every boy and every girl
Levante-se, é um novo dia
Stand up, it's a brand new day
É um novo dia
It′s a brand new day
É um novo dia
It′s a brand new day
É um novo dia
It's a brand new day
