Forget About The Future traducción al Francés

Sting

Traducir a

Je sais que nous avons une histoire
I know we got some history
Nous avons des problèmes que nous devons résoudre
We got some issues that we need to solve
Mais est-ce vraiment un tel mystère ?
But is it really such a mystery?
C'est juste la façon dont le monde évolue
It′s just the way that the world evolves
Laisse-moi te demander pardon, bébé
Let me ask your forgiveness, baby

Mon cœur est toujours plein de chagrin
My heart is ever full of sorrow
Nous devons peut-être avancer vers le futur
We got to move into the future maybe
Et pense à un nouveau lendemain
And think about a new tomorrow
Elle a dit : Tu sais, je t'aimais bébé.
She said, "You know, I used to love you baby
Mais tu réfléchis beaucoup trop vite"
But you're thinking way too fast"

Alors oubliez le futur
So forget about the future
Et continuons avec le passé
And let′s get on with the past

Ils ont donc convoqué un sommet des Nations Unies.
So they called a 'nited nations summit
Négocier la paix sur terre
To negotiate for peace on earth
Et c'est peut-être un bébé idéaliste
And it may be idealistic baby
Mais je sais ce que vaut la tranquillité d'esprit
But I know what peace of mind is worth

Tout le monde a exprimé ses griefs
Everybody aired their grievances
Et ils ont jeté la suture
And they threw away the suture
Ils ont ouvert toutes les blessures du passé
They opened up all the wounds of the past
Comme ils n'ont pas réussi à trouver leur chemin vers l'avenir
As they failed to find their way to the future
Ils ont dit : Nous ferions mieux de vérifier la carte météo.
They said, "We'd better check the weather chart"
Avant d'attacher nos couleurs à ce mât
Before we tie our colors to this mast

C'est juste trop dur de penser à l'avenir, bébé
It′s just too hard thinking about the future, baby
Alors continuons avec le passé
So let′s just get on with the past

Elle a dit : On ferait mieux de vérifier l'horoscope, chérie.
She said, "We'd better check the horoscope, honey"
Juste au cas où ce sentiment n'était pas censé durer
Just in case this feeling wasn′t meant to last

C'est tout simplement trop difficile de penser à l'avenir
It's just too hard thinking about the future
Alors continuons avec le passé
So let′s just get on with the past

Combien de fois m'as-tu entendu dire
How many times you ever hear me say
Je suis aussi imparfait que n'importe quel autre être humain ?
"I'm as flawed as any other human being?"
Il doit simplement y avoir une autre façon de faire
There simply has to be a different way
Et une toute nouvelle façon de voir
And a whole new way of seeing
Sommes-nous condamnés par toute notre histoire ?
Are we doomed by all our history?
Notre amour est-il vraiment irréparable ?
Is our love really beyond repair?
Il est presque minuit, bébé
It′s getting close to midnight, baby
Et nous n'avons pas de temps à perdre
And we ain't got time to spare

Juste au moment où je pense que je suis à la maison et au sec
Just when I think I'm home and dry
Et elle a abandonné le combat
And she′s given up the fight
Il y a un optimisme indéniable
There′s an unmistakable optimism
Dans la musique romantique et à la lueur des bougies
In romantic music and candlelight
Il y a ce parfum persistant
There's this lingering perfume
Le plus petit fantôme du passé
The merest ghost of the past

Elle dit : Attends une minute bébé
She says, "Wait a minute baby
Tu vas beaucoup trop vite
You′re moving way too fast"
Nous ferions mieux de vérifier la carte météo
We'd better check the weather chart
Avant de lever ce mât
Before we raise this mast
Il vaut mieux consulter notre horoscope
We′d best consult our horoscope
Au cas où ce sentiment n'était pas censé durer
In case this feeling wasn't meant to last
Oublions simplement l'avenir
Let′s just forget about the future

Et continuer avec le passé
And get on with the past

Peu importe l'avenir
Never mind the future
Revenons au passé
Let's get on with the past

Peu importe, peu importe
Never mind, never mind
Peu importe l'avenir
Never mind the future
Continuons avec le passé
Let's just get on with the past

Revenons au passé, whoa
Let′s get on with the past, whoa
Continuer avec le passé
Get on with the past
Revenons au passé
Let′s get it on with the past

Allons-y
Let's go with it

Desarrollado por musixmatch