Traducir a
A dois passos de Jerusalém
A stone′s throw from Jerusalem
Eu andei uma milha solitária ao luar
I walked a lonely mile in the moonlight
E através de um milhão de estrelas estavam brilhando
And through a million stars were shining
Meu coração estava perdido em um planeta distante
My heart was lost on a distant planet
Que gira em torno da lua de abril
That whirls around the April moon
Girando em um arco de tristeza
Whirling in an arc of sadness
estou perdido sem você
I'm lost without you
estou perdido sem você
I′m lost without you
Embora todos os meus reinos se transformem em areia
Though all my kingdoms turn to sand
E cair no mar
And fall into the sea
Estou chateado contigo
I'm mad about you
Estou chateado contigo
I'm mad about you
Dos vales escuros e isolados
From the dark secluded valleys
Eu ouvi as antigas canções de tristeza
I heard the ancient songs of sadness
Mas a cada passo eu pensei em você
But every step I thought of you
Cada passo, só você
Every footstep, only you
Cada estrela um grão de areia
Every star a grain of sand
Os restos de um oceano seco
The leavings of a dried up ocean
Diga-me, quanto tempo mais?
Tell me, how much longer?
Quanto tempo mais?
How much longer?
Eles dizem que uma cidade no deserto se encontra
They say a city in the desert lies
A vaidade de um antigo rei
The vanity of an ancient king
A cidade está em pedaços
The city lies in broken pieces
Onde o vento uiva e os abutres cantam
Where the wind howls and the vultures sing
Estas são as obras do homem
These are the works of man
Esta é a soma da nossa ambição
This is the sum of our ambition
Faria uma prisão da minha vida
It would make a prison of my life
Se você se tornasse a esposa de outro
If you became another′s wife
Com cada prisão transformada em pó
With every prison blown to dust
Meus inimigos andam livres
My enemies walk free
Estou chateado contigo
I′m mad about you
Estou chateado contigo
I'm mad about you
E eu nunca na minha vida
And I′ve never in my life
Senti-me mais sozinho do que agora
Felt more alone than I do now
Embora eu reivindique domínios sobre tudo o que vejo
Although I claim dominions over all I see
Não significa nada para mim
It means nothing to me
Não há vitórias
There are no victories
Em todas as nossas histórias sem amor
In all our histories without love
Uma pedra é atirada de Jerusalém
A stone is throw from Jerusalem
Eu andei uma milha solitária ao luar
I walked a lonely mile in the moonlight
E através de um milhão de estrelas estavam brilhando
And through a million stars were shining
Meu coração estava perdido em um planeta distante
My heart was lost on a distant planet
Que gira em torno da lua de abril
That whirls around the April moon
Girando em um arco de tristeza
Whirling in an arc of sadness
estou perdido sem você
I'm lost without you
estou perdido sem você
I′m lost without you
E embora você tenha as chaves para a ruína
And though you hold the keys to ruin
De tudo que vejo
Of everything I see
Com cada prisão transformada em pó
With every prison blown to dust
Meus inimigos andam livres
My enemies walk free
Embora todos os meus reinos se transformem em areia
Though all my kingdoms turn to sand
E cair no mar
And fall into the sea
Estou chateado contigo
I'm mad about you
Estou chateado contigo
I′m mad about you
