Never Coming Home traducción al Español

Sting

Traducir a

Bueno, son las cinco de la mañana y la luz ya está rota
Well, it′s five in the morning and the light's already broken
Y las calles lluviosas están vacías porque nadie más se ha despertado
And the rainy streets are empty for nobody else has woken
Sin embargo, te vuelves hacia la ventana mientras el duerme debajo de las sábanas
Yet, you turn towards the window as he sleeps beneath the covers
Y te preguntas qué esta soñando dormido
And you wonder what he′s dreaming in his slumbers

Hay un reloj sobre la mesa y esta quemando la hora
There's a clock upon the table and it's burning up the hour
Y sientes que tu vida se encoge como los pétalos de una flor
And you feel your life is shrinking like the petals of a flower
Mientras te arrastras hacia el armario tienes mucho cuidado de no despertarlo
As you creep towards the closet you′re so careful not to wake him
Y eliges el vestido de algodón que compraste el verano pasado
And you choose the cotton dress you bought last summer

Hay un momento de indecisión entre el dormitorio y la puerta
There′s a time of indecision between the bedroom and the door
Pero la parte de ti que sabe que no puedes soportarlo más
But the part of you that knows that you can't take it anymore
Existe la promesa de futuro en el crujiente piso
There′s the promise of the future in the creaking of the floor
Y estás rota si lo dejas con un numero
And you're torn if you should leave him with a number

Y tu imaginación está a miles de kilómetros de distancia
And in your imagination, you′re a thousand miles away
Porque demasiadas de sus promesas se rompieron en el camino
Because too many of his promises got broken on the way
Entonces escribe en una carta todas las cosas que no podrías decir
So you write it in a letter, all the things you couldn't say
Y le dices que nunca volverás a casa
And you tell him that you′re never coming home

Ella comienza a correr hacia la estación del ferrocarril rezando para que su calculo sea correcto
She starts running for the railway station praying that her calculation's right
Y hay un tren esperándola allí para llevarla a la ciudad antes de la noche
And there's a train just waiting there to get her to the city before night
Un lugar donde dormir, un lugar donde quedarse, la llevará a otro día
A place to sleep, a place to stay, will get her through another day
Ella cogerá un trabajo, encontrará un amigo, hará una vida mejor
She′ll take a job, she′ll find a friend, she'll make a life that′s better

Los pasajeros la ignoran solo una chica con un paraguas
The passengers ignore her, just a girl with an umbrella
Y no hay nada que puedan hacer por ella, no hay nada que puedan decirle
And there's nothing they can do for her, there′s nothing they can tell her
Nada de lo que dijesen cambiaría la forma en que se siente hoy
There's nothing they could ever say to change the way she feels today
Hubiera vivido la vida que siempre soñó si el la hubiera dejado sola
She′d live the life she'd always dreamed if he had only let her

Ahora en su imaginación ella está a millón de miles de distancia
Now in her imagination, she's a million miles away
Demasiadas de sus promesas se rompieron en el camino
Too many of his promises got broken on the way
Entonces ella escribió en una carta todas las cosas que no pudo decir
So she wrote it in a letter, all the things she couldn′t say
Y le dijo que nunca volvería a casa
And she told him she was never coming home
Y le dijo que nunca volvería a casa
And she told him she was never coming home

Me despierto en una cama vacía martillos de carretera taladran mi cabeza
I wake up in an empty bed, a road drill hammers in my head
Le llame por su nombre no hay respuesta
I call her name, there′s no reply, it's not like her to let me lie
Es hora de trabajar, es hora de ir, pero hay algo diferente, no sé
It′s time for work, it's time to go, but something′s different, I don't know
Necesito una taza de café, me sentiré mejor
I need a cup of coffee, I′ll feel better

Me tropiezo con la puerta del baño, su neceser de maquillaje está en el suelo
I stumble to the bathroom door, her make up bag is on the floor
Realmente es un desastre este lugar tomo tiempo para afeitarme la cara
It really is a mess this place, it takes some time to shave my face
No estoy pensando en serio, nunca me deja dormir hasta tan tarde
I'm not really thinking straight, she never lets me sleep this late
Ya casi termino y entonces veo la carta
I'm almost done and then I see the letter

En su imaginación ella está en un universo de distancia
In his imagination, she′s a universe away
Demasiadas de sus promesas se rompieron en el camino
Too many of his promises got broken on the way
Así que ella escribió en una carta todas las cosas que no pudo decir
So she wrote it in a letter, all things she couldn′t say
Y le dijo que nunca volvería a casa
And she told him she was never coming home
Ella le dijo que nunca volvería a casa
She told him she was never coming home
Y le dijo que nunca volvería a casa
And she told him she was never coming home

Voy a vivir mi vida, voy a vivir mi vida
I'm gonna live my life, I′m gonna live my life!
Y le dijo que nunca volvería a casa
And she told him she was never coming home, oh
Voy a vivir mi vida, voy a vivir mi vida
I'm gonna live my life, I′m gonna live my life!
Y le dijo que nunca volvería a casa
And she told him she was never coming home
Voy a vivir mi vida, voy a vivir mi vida
I'm gonna live my life, I′m gonna live my life!
Y le dijo que nunca volvería a casa
And she told him she was never coming home

Voy a vivir mi vida, voy a vivir mi vida
I'm gonna live my life, I'm gonna live my life
A mi manera
In my own way

Desarrollado por musixmatch