Traducir a
El niño fue encerrado en el patio del pescador.
The boy child was locked in the fisherman′s yard
Una luna sin sangre donde mueren los océanos
A bloodless moon where the oceans die
Un banco de estrellas nocturnas cuelga fuego en las redes
A shoal of night stars hang fire in the nets
Y el caos de las jaulas donde yacen los cangrejos de río
And the chaos of cages where the crayfish lie
¿Dónde está el pescador? ¿Dónde está la cabra?
Where is the fisherman? Where is the goat?
¿Dónde está el guardián con su abrigo carroñero?
Where is the keeper in his carrion coat?
Eclipse en la luna cuando el pájaro oscuro vuela
Eclipse on the moon when the dark bird flies
¿Dónde está el niño con los ojos de su padre?
Where is the child with his father's eyes?
Él es el rey del noveno mundo.
He′s the king of the ninth world
Hijo retorcido de la niebla, suenan las campanas
Twisted son of the fog bells toll
En todas y cada una de las jaulas de langostas
In each and every lobster cage
Un alma humana torturada
A tortured human soul
Éstas son las almas de las fábricas rotas.
These are the souls of the broken factories
Sujetos esclavos de la corona rota
Subject slaves of the broken crown
Contabilidad muerta de viejas promesas culpables
Dead accounting of old guilty promises
Éstas son las almas del pueblo destrozado.
These are the souls of the broken town
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
"Haré una apuesta", dijo el valiente niño.
"I'll have a wager", the brave child spoke
El pescador se rió, aunque perturbado por la broma.
The fisherman laughed, though disturbed at the joke
"Beberás lo que yo bebo, pero debes igualarme.
"You will drink what I drink, but you must equal me
Si la bebida me deja parado
If the drink leaves me standing
"Un alma debería ser libre"
A soul should go free"
Tendré aquí un barril del vino más mágico.
I'll have here a cask of most magical wine
Una cosecha que bendijo a todos los barcos de la línea.
A vintage that blessed every ship in the line
Está extraído de la sangre de los marineros que murieron.
It′s wrung from the blood of the sailors who died
Cuerpos blancos jóvenes a la deriva en la marea
Young white bodies adrift in the tide
¿Qué hay en esto para mí, mi linda jovencita?
What′s in it for me, my pretty young thing?
¿Por qué debería silbar, cuando el pájaro enjaulado canta?
Why should I whistle, when the caged bird sings?
Si pierdes una apuesta con el rey del mar
If you lose a wager with the king of the sea
Pasarás el resto de la eternidad en la jaula conmigo.
You'll spend the rest of forever in the cage with me
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Un cuerpo yace abierto en el patio del pescador.
A body lies open in the fisherman′s yard
Como el costado de un barco donde se desgarra el iceberg
Like the side of a ship where the iceberg rips
Un alma menos en las jaulas de almas
One less soul in the soul cages
Una última maldición en los labios del pescador.
One last curse on the fisherman's lips
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages
Y soñó con el barco en el mar.
And he dreamed of the ship on the sea
Llevaría a su padre y a él.
It would carry his father and he
A un lugar donde nunca podrían ser encontrados
To a place they could never be found
A un lugar lejos de este pueblo
To a place far away from this town
Un nuevo barco castillo sin carbón
A new castle ship without coals
Navegarían hacia la isla de las almas.
They would sail to the island of souls
Estas son las jaulas del alma (estas son las jaulas del alma)
These are the soul cages (these are the soul cages)
Estas son las jaulas del alma (estas son las jaulas del alma)
These are the soul cages (these are the soul cages)
Estas son las jaulas del alma (estas son las jaulas del alma)
These are the soul cages (these are the soul cages)
Estas son las jaulas del alma (estas son las jaulas del alma)
These are the soul cages (these are the soul cages)
Estas son las jaulas del alma.
These are the soul cages