Traducir a
Você tem a boca de uma loba
You′ve got the mouth of a she wolf
Dentro da máscara de um cordeiro inocente
Inside the mask of an innocent lamb
Você diz que seu coração é todo compaixão
You say your heart is all compassion
Mas há apenas uma linha plana no seu cardiograma
But there's just a flat line on your cardiogram
Mas você sempre teve lucro, baby
Yet you always made a profit baby
Se fosse uma fome ou uma festa
If it was a famine or a feast
Sim, eu sou a alma da indiscrição
Yes, I′m the soul of indiscretion
Eu fui amaldiçoado com visão de raio X
I was cursed with X-ray vision
Eu pude ver através de todas as mentiras que você contou
I could see right through all the lies you told
Quando você sorriu para a televisão
When you smiled for the television
E você pode ver a batalha que se aproxima
And you can see the coming battle
Você reza para que os tambores nunca parem
You pray the drums will never cease
E você pode vencer essa guerra que está chegando
And you may win this war that's coming
Mas você toleraria a paz?
But would you tolerate the peace?
Investir em munições
Investing in munitions
E aquelas bandeirinhas de algodão
And those little cotton flags
Invista em caixões de madeira
Invest in wooden caskets
Em armas e sacos para cadáveres, armas e sacos para cadáveres
In guns and body bags, guns and body bags
Seu pai era um homem de negócios
Your daddy was a businessman
E sempre fez muito sentido
And it always made good sense
Você sabe que a guerra pode te deixar rico, meu amigo
You know the war can make you rich my friend
Em dólares, libras e centavos
In dollars, pounds and cents
No templo que era de Mamom
In the temple that was mammon's
Você foi ordenado pároco
You were ordained the parish priest
Sim, você pode vencer esta batalha que se aproxima
Yes, you may win this coming battle
Mas você conseguiria tolerar a paz?
But could you tolerate the peace?
Invista em armas mortais
Invest in deadly weapons
E aquelas bandeirinhas de algodão
And those little cotton flags
Invista em caixões de madeira
Invest in wooden caskets
Em armas e sacos para cadáveres
In guns and body bags
Você está investido na opressão
You′re invested in oppression
Investir na corrupção
Investing in corruption
Invista em toda tirania
Invest in every tyranny
E a destruição do mundo inteiro
And the whole world′s destruction
Imagino que haja um futuro
I imagine there's a future
Quando todas as guerras terrenas terminarem
When all the earthly wars are over
Você pode se encontrar parado ali
You may find yourself just standing there
Nas falésias brancas de Dover
On the white cliffs of dover
Você pode perguntar: o que lucra um homem
You may ask, what does it profit a man
Ganhar o mundo inteiro e sofrer a perda da sua alma?
To gain the whole world and suffer the loss of his soul?
É o seu corpo que você vê nas rochas abaixo
Is that your body you see on the rocks below
Quando a maré começa a subir?
As the tide begins to roll?
E você investiu nessa prisão
And you invested in this prison
Do qual você nunca foi libertado
From which you never got released
Você pode ter vencido esta guerra que estamos travando
You may have won this war we′re fighting
Mas você toleraria a paz?
But would you tolerate the peace?
Há uma guerra em nossa democracia
There's a war on our democracy
Uma guerra contra a nossa dissidência
A war on our dissent
Há uma guerra dentro da religião
There′s a war inside religion
E o que Jesus poderia querer dizer
And what Jesus might have meant
Há uma guerra contra a Mãe Natureza
There's a war on Mother Nature
Uma guerra nos mares
A war upon the seas
Há uma guerra nas florestas
There′s a war upon the forests
Sobre os pássaros e as abelhas
On the birds and the bees
Há uma guerra contra a educação
There's a war on education
Uma guerra contra a informação
A war on information
Uma guerra entre os sexos
A war between the sexes
E cada nação
And every nation
Uma guerra contra a nossa compaixão
A war on our compassion
Uma guerra contra a compreensão
A war on understanding
Uma guerra contra o amor e a própria vida
A war on love and life itself
É guerra o que eles estão exigindo
It's war that they′re demanding
Facilite para você
Make it easy on yourself
E não faça nada
And don′t do nothing
Facilite para você
Make it easy on yourself
Não faça nada
Don't do nothing
Facilite para você
Make it easy on yourself
Não faça nada
Don′t do nothing
Facilite para você
Make it easy on yourself
