Traducir a
Bajo la luz de Orión
Under the dog star sail
Arrecifes de luna
Over the reefs of moonshine
Bajo el poniente sol
Under the skies of fall
Norte, noroeste, las rocas de Feroe
North, north west, the stones of faroe
Bajo el fuego polar
Under the artic fire
En mares de silencio
Over the seas of silence
Grito desgarrador, helado en este amarre
Hauling on frozen ropes
La nada se hace eterna
For all my days remaining
¿Podré zarpar?
Would north be true?
Desangre de color
All colours bleed to red
Sobre el lecho del mar
Asleep on the ocean′s bed
Navego sin timón
Drifting in empty seas
La nada se hace eterna
For all my days remaining
¿Podré zarpar?
Would north be true?
Por qué debería
Why should I?
¿Por qué llorar por vos?
Why should I cry for you?
Las tinieblas me ciñen
Dark angels follow me
En los mares sin dios
Over the godless sea
Todo cae sobre mí
Mountains of endless falling
La nada se hace eterna
For all my days remaining
¿Por qué creer?
What would be true?
Veo tu rostro aquí
Sometimes I see your face
Estrellas que se mueven
The stars seem to lose their place
¿Por qué pensar en vos?
Why must I think of you?
¿Por qué debo?
Why must I?
Por qué debería
Why should I?
¿Por qué llorar por vos?
Why should I cry for you?
¿Querrías verme así?
Why would you want me to?
¿Qué me querrás decir
And what would it mean to say
Con "Te amé a mi manera"?
I loved you in my fashion?
¿Por qué creer?
What would be true?
Por qué debería
Why should I?
¿Por qué llorar?
Why should I cry?
¿Por qué llorar?
Why should I cry?
