Windmills of Your Mind traducción al Francés

Sting

Traducir a

Rond, comme un cercle dans une spirale
Round like a circle in a spiral
Comme une roue dans une roue
Like a wheel within a wheel
Sans fin ni commencement
Never ending or beginning
Sur une bobine qui tourne sans cesse
On an ever-spinning reel

Comme une boule de neige sur une montagne
Like a snowball down a mountain
Ou un ballon de carnaval
Or a carnival balloon
Comme un carrousel qui brûle
Like a carousel that′s burning
Faire tourner les anneaux autour de la lune
Running rings around the moon

Comme une horloge dont les aiguilles balayent
Like a clock whose hands are sweeping
Au-delà des minutes de son visage
Past the minutes of its face
Et le monde est comme une pomme
And the world is like an apple
Tourbillonnant silencieusement dans l'espace
Whirling silently in space
Comme les cercles que tu trouves
Like the circles that you find
Dans les moulins à vent de ton esprit.
In the windmills of your mind

Comme un tunnel que tu suis
Like a tunnel that you follow
Vers un tunnel qui lui est propre
To a tunnel of its own
Au fond d'un creux jusqu'à une caverne
Down a hollow to a cavern
Là où le soleil n'a jamais brillé
Where the sun has never shone

Comme une porte qui continue à tourner
Like a door that keeps revolving
Dans un rêve à moitié oublié
In a half-forgotten dream
Ou les ondulations d'un caillou
Or the ripples from a pebble
Quelqu'un jette dans un ruisseau
Someone tosses in a stream

Comme une horloge dont les aiguilles balayent
Like a clock whose hands are sweeping
Au-delà des minutes de son visage
Past the minutes of its face
Et le monde est comme une pomme
And the world is like an apple
Tourbillonnant silencieusement dans l'espace
Whirling silently in space
Comme les cercles que tu trouves
Like the circles that you find
Dans les moulins à vent de ton esprit.
In the windmills of your mind

Des clés qui tintent dans ta poche
Keys that jingle in your pocket
Des mots qui résonnent dans ta tête
Words that jangle in your head
Pourquoi l'été est passé si vite
Why did summer go so quickly?
Est-ce quelque chose que tu as dit
Was it something that you said?

Les amoureux marchent le long du rivage
Lovers walk along the shore
Et laissent leurs empreintes dans le sable
And leave their footprints in the sand
C'est le son d'un tambour lointain
Is the sound of distant drumming
Juste les doigts de ta main
Just the fingers of your hand

Tableaux accrochés dans un couloir
Pictures hanging in a hallway
Et un fragment de cette chanson
And a fragment of this song
Noms et visages à moitié oubliés
Half-remembered names and faces
Mais à qui appartiennent-ils
But to whom do they belong?

Quand tu as su que c'était fini
When you knew that it was over
Avez-vous soudainement pris conscience
Were you suddenly aware
Que les feuilles d'automne tournaient
That the autumn leaves were turning
À la couleur de ses cheveux
To the color of her hair?

Comme un cercle dans une spirale
Like a circle in a spiral
Comme une roue dans une roue
Like a wheel within a wheel
Sans fin ni commencement
Never ending or beginning
Sur une bobine qui tourne sans cesse
On an ever-spinning reel
Alors que les images se déroulent
As the images unwind
Comme les cercles que tu trouves
Like the circles that you find
Dans les moulins à vent de ton esprit.
In the windmills of your mind

Tableaux accrochés dans un couloir
Pictures hanging in a hallway
Et le fragment de cette chanson
And the fragment of this song
Noms et visages à moitié oubliés
Half-remembered names and faces
Mais à qui appartiennent-ils
But to whom do they belong

Quand tu as su que c'était fini
When you knew that it was over
Avez-vous soudainement pris conscience
Were you suddenly aware
Que les feuilles d'automne tournaient
That the autumn leaves were turning
À la couleur de ses cheveux
To the color of her hair?

Comme un cercle dans une spirale
Like a circle in a spiral
Comme une roue dans une roue
Like a wheel within a wheel
Sans fin ni commencement
Never ending or beginning
Sur une bobine qui tourne sans cesse
On an ever-spinning reel
Alors que les images se déroulent
As the images unwind
Comme les cercles que tu trouves
Like the circles that you find
Dans les moulins à vent de ton esprit.
In the windmills of your mind

Desarrollado por musixmatch