Traducir a
Redondo, como um círculo em espiral
Round like a circle in a spiral
Como uma roda dentro de uma roda
Like a wheel within a wheel
Nunca terminando ou começando
Never ending or beginning
Em uma bobina sempre girando
On an ever-spinning reel
Como uma bola de neve descendo uma montanha
Like a snowball down a mountain
Ou um balão de carnaval
Or a carnival balloon
Como um carrossel que está queimando
Like a carousel that′s burning
Correndo anéis ao redor da lua
Running rings around the moon
Como um relógio cujos ponteiros estão varrendo
Like a clock whose hands are sweeping
Passados os minutos de seu rosto
Past the minutes of its face
E o mundo é como uma maçã
And the world is like an apple
Girando silenciosamente no espaço
Whirling silently in space
Como os círculos que você encontra
Like the circles that you find
Nos moinhos de vento da sua mente.
In the windmills of your mind
Como um túnel que você segue
Like a tunnel that you follow
Para um túnel próprio
To a tunnel of its own
Descendo um buraco até uma caverna
Down a hollow to a cavern
Onde o sol nunca brilhou
Where the sun has never shone
Como uma porta que continua girando
Like a door that keeps revolving
Em um sonho meio esquecido
In a half-forgotten dream
Ou as ondulações de uma pedra
Or the ripples from a pebble
Alguém joga em um riacho
Someone tosses in a stream
Como um relógio cujos ponteiros estão varrendo
Like a clock whose hands are sweeping
Passados os minutos de seu rosto
Past the minutes of its face
E o mundo é como uma maçã
And the world is like an apple
Girando silenciosamente no espaço
Whirling silently in space
Como os círculos que você encontra
Like the circles that you find
Nos moinhos de vento da sua mente.
In the windmills of your mind
Chaves que tilintam no seu bolso
Keys that jingle in your pocket
Palavras que vibram em sua cabeça
Words that jangle in your head
Por que o verão passou tão rápido
Why did summer go so quickly?
Foi algo que você disse
Was it something that you said?
Amantes caminham ao longo da costa
Lovers walk along the shore
E deixe suas pegadas na areia
And leave their footprints in the sand
É o som de tambores distantes
Is the sound of distant drumming
Apenas os dedos da sua mão
Just the fingers of your hand
Fotos penduradas em um corredor
Pictures hanging in a hallway
E um fragmento dessa música
And a fragment of this song
Nomes e rostos meio lembrados
Half-remembered names and faces
Mas a quem eles pertencem
But to whom do they belong?
Quando você soube que estava acabado
When you knew that it was over
Você estava de repente ciente
Were you suddenly aware
Que as folhas de outono estavam virando
That the autumn leaves were turning
Para a cor do cabelo dela
To the color of her hair?
Como um círculo em espiral
Like a circle in a spiral
Como uma roda dentro de uma roda
Like a wheel within a wheel
Nunca terminando ou começando
Never ending or beginning
Em uma bobina sempre girando
On an ever-spinning reel
À medida que as imagens se desenrolam
As the images unwind
Como os círculos que você encontra
Like the circles that you find
Nos moinhos de vento da sua mente.
In the windmills of your mind
Fotos penduradas em um corredor
Pictures hanging in a hallway
E o fragmento dessa música
And the fragment of this song
Nomes e rostos meio lembrados
Half-remembered names and faces
Mas a quem eles pertencem
But to whom do they belong
Quando você soube que estava acabado
When you knew that it was over
Você estava de repente ciente
Were you suddenly aware
Que as folhas de outono estavam virando
That the autumn leaves were turning
Para a cor do cabelo dela
To the color of her hair?
Como um círculo em espiral
Like a circle in a spiral
Como uma roda dentro de uma roda
Like a wheel within a wheel
Nunca terminando ou começando
Never ending or beginning
Em uma bobina sempre girando
On an ever-spinning reel
À medida que as imagens se desenrolam
As the images unwind
Como os círculos que você encontra
Like the circles that you find
Nos moinhos de vento da sua mente.
In the windmills of your mind
