Traducir a
Dois, três, quatro
Two, three, four
Solidago e o trevo de quatro folhas
Goldenrod and the four H stone
As coisas que trouxe para você
The things I brought you
Quando eu descobri que você tinha um tumor
When I found out you had cancer of the bone
Seu pai chorou ao telefone
Your father cried on the telephone
E ele dirigiu o carro cemitério adentro
And he drove his car into the Navy yard
Apenas para provar que ele estava arrependido
Just to prove that he was sorry
Pela manhã, através das sombras da janela
In the morning, through the window shade
Quando a luz batia contra seus ombros
When the light pressed up against your shoulder blade
Eu pude ver o que você estava lendo
I could see what you were reading
Toda a glória que o Senhor fez
All the glory that the Lord has made
E as complicações que você poderia não ter tido
And the complications you could do without
Quando eu beijei você na boca
When I kissed you on the mouth
Terça a noite no Estudo Bíblico
Tuesday night at the Bible study
Nós levantamos nossas mãos e oramos pelo seu corpo
We lift our hands and pray over your body
Mas nada nunca aconteceu
But nothing ever happens
Eu lembro na casa do Michael
I remember, at Michael′s house
Na sala de estar quando você me beijou no pescoço
In the living room when you kissed my neck
E eu quase toquei sua blusa
And I almost touched your blouse
Pela manhã, no topo das escadas
In the morning, at the top of the stairs
Quando seu pai descobriu o que fizemos na última noite
When your father found out what we did that night
E você me disse estar com medo
And you told me you were scared
Toda a glória quando você correu para fora
All the glory when you ran outside
Com sua camisa enfiada pra dentro e cadarço desamarrado
With your shirt tucked in and your shoes untied
E você me disse para não te seguir
And you told me not to follow you
Domingo a noite quando eu limpava a casa
Sunday night, when I cleaned the house
Eu achei o cartão onde você escreveu isso
I found the card where you wrote it out
Com as fotos da sua mãe
With the pictures of your mother
Sob o chão na Grande Separação
On the floor at the great divide
Com minha camisa para dentro e meu cadarço desamarrado
With my shirt tucked in and my shoes untied
Eu estou chorando no banheiro
I am crying in the bathroom
Pela manhã quando você finalmente partiu
In the morning, when you finally go
E a enfermeira veio cabisbaixa
And the nurse runs in with her head hung low
E o pássaro vermelho acertou a janela
And the cardinal hits the window
Pela manhã na sombra invernal
In the morning, in the winter shade
Em primeiro de Março, no feriado
On the first of March, on the holiday
Eu pensei ter visto você respirar
I thought I saw you breathing
Toda a glória que o Senhor fez
All the glory that the Lord has made
E as complicações quando eu vi a face d'Ele
And the complications when I see his face
Pela manhã na janela
In the morning in the window
Toda a glória quando ele tomou o seu lugar
All the glory when he took our place
Mas ele segurou meus ombros e chacoalhou meu rosto
But he took my shoulders and he shook my face
E Ele toma e Ele toma e Ele toma
And he takes and he takes and he takes
