Come On! Feel the Illinoise! Part I: The World’s Columbian Exposition, Part II: Carl Sandburg Visits Me in a Dream traducción al Francés

Sufjan Stevens

Traducir a

Oh, de belles intentions, j'ai les meilleures interventions
Oh, great intentions, I′ve got the best of interventions
Mais quand les publicités arrivent, j'y pense maintenant.
But when the ads come, I think about it now
Dans mon affliction, conditions entrepreneuriales
In my infliction, entrepreneurial conditions
Emmène-nous à la gloire, j'y pense maintenant
Take us to glory, I think about it now

Les conversations ne peuvent-elles pas mener à l'ONU ?
Cannot conversations cull united nations?
Si vous avez la patience, célébrez les anciens.
If you got the patience, celebrate the ancients
Toute la création ne pourrait-elle pas être qualifiée de célébration ?
Cannot all creation call it celebration?
Ou les Nations Unies, mettez-le sur votre tête
Or united nation, put it to your head

Ô grande Cité Blanche, j'ai le comité adéquat
Oh, great White City, I've got the adequate committee
Où sont passés tes murs ? J'y pense maintenant.
Where have your walls gone? I think about it now

Chicago, la mode
Chicago, in fashion
Les boissons gazeuses, l'expansion, oh, Columbia
The soft drinks, expansion, oh, Columbia
Depuis Paris, incitation
From Paris, incentive
Tout comme la crème de blé inventée, la grande roue
Like Cream of Wheat invented, the Ferris Wheel

Ô grandes intentions, pacte avec l'imitation
Oh, great intentions, covenant with the imitation
N'as-tu donc aucune conscience ? J'y pense maintenant.
Have you no conscience? I think about it now
Ô Dieu du Progrès, nous as-tu dégradés ou oubliés ?
Oh, God of Progress, have you degraded or forgot us?
Où sont passées vos lois ? J'y pense maintenant.
Where have your laws gone? I think about it now

Hiéroglyphes anciens, ou le Pacifique Sud
Ancient hieroglyphic, or the South Pacific
Généralement formidable, occupé et prolifique
Typically terrific, busy and prolific
Dévotion classique, promotion des architectes
Classical devotion, architect promotion
En manque d'émotion, réfléchissez-y maintenant
Lacking in emotion, think about it now

Chicago, le Nouvel Âge
Chicago, the New Age
Mais que dirait Frank Lloyd Wright ? Oh, Columbia !
But, what would Frank Lloyd Wright say? "Oh, Columbia!"
Divertissement ou trésor
Amusement, or treasure
Ces plaisirs optimistes, comme la grande roue
These optimistic pleasures, like the Ferris Wheel

Les conversations ne peuvent-elles pas mener à l'ONU ?
Cannot conversations cull united nations?
Si vous avez la patience, célébrez les anciens.
If you got the patience, celebrate the ancients
Colombie !
Columbia!

J'ai pleuré jusqu'à m'endormir la nuit dernière.
I cried myself to sleep last night
Et le fantôme de Carl, il s'est approché de ma fenêtre
And the ghost of Carl, he approached my window
J'étais hypnotisé, on m'a demandé d'improviser.
I was hypnotized, I was asked to improvise
Sur l'attitude, le regret de mille siècles de mort
On the attitude, the regret of a thousand centuries of death

Même avec un cœur de terreur et le porteur superstitieux
Even with the heart of terror and the superstitious wearer
J'écris toute seule, j'écris toute seule
I am writing all alone, I am writing all alone
Même en pleine forme, en tenant compte de toutes les superstitions
Even in my best condition, counting all the superstition
Je roule tout seul, je cours tout seul
I am riding all alone, I am running all alone

Et nous avons ri des béatitudes de mille vers
And we laughed at the beatitudes of a thousand lines
On nous a interrogés sur ces attitudes, elles nous ont rappelé la mort.
We were asked at the attitudes, they reminded us of death

Même si le reste est tardif, tout est démodé.
Even with the rest belated, everything is antiquated
Écrivez-vous avec le cœur ?
Are you writing from the heart?
Écrivez-vous avec le cœur ?
Are you writing from the heart?
Même au fond de son cœur, le Diable doit connaître le niveau de l'eau
Even in his heart, the Devil has to know the water level
Écrivez-vous avec le cœur ?
Are you writing from the heart?
Écrivez-vous avec le cœur ?
Are you writing from the heart?

Et j'ai pleuré jusqu'à m'endormir la nuit dernière.
And I cried myself to sleep last night
En ce qui concerne la Terre et les matériaux, cela me semble tout à fait approprié.
For the Earth and materials, they may sound just right to me

Même si le reste est tardif, tout est démodé.
Even with the rest belated, everything is antiquated
Écrivez-vous avec le cœur ?
Are you writing from the heart?
Écrivez-vous avec le cœur ?
Are you writing from the heart?
Même au fond de son cœur, le Diable doit connaître le niveau de l'eau
Even in his heart, the Devil has to know the water level
Écrivez-vous avec le cœur ?
Are you writing from the heart?
Écrivez-vous avec le cœur ?
Are you writing from the heart?

Desarrollado por musixmatch