Landslide traducción al Portugués

Sufjan Stevens

Traducir a

Era uma espécie de segunda vida
It was something of a second life
Era uma espécie de anafilaxia
It was something of an anaphylaxis
Eu vi a mesma merda, eu vi a luz
I saw the same shit, I saw the light
Você me tira dessa e eu te dou acesso
You get me out of this and I′ll give you access
Correndo o risco de soar como um confucio
At the risk of sounding like a Confucian
Eu vi o seu corpo e vi o que eu gostava
I saw your body and I saw what I liked
Vamos simplificar, me dê absolvição
Let's keep it simple, give me absolution
(Vamos dar uma volta no círculo da vida)
Let′s take a walk in the circle of life

Foi uma espécie de reflexão posterior
It was something of an afterthought
Era algo sem precedentes
It was something sort of unprecedented
Eu vi a mesma merda, goste ou não
I saw the same shit, like it or not
Eu vi o hemisfério que eu não inventei
I saw the hemisphere I didn't invent it
Foi uma espécie de reinvenção
It was something of a reinvention
Você me tirou o fôlego, eu levei meu tempo
You took my breath away, I took my time
Vamos simplificar, me dê absolvição
Let's keep it simple, give me absolution
(Vamos dar uma volta no círculo da vida)
Let′s take a walk in the circle of life
(Vamos dar uma volta no círculo da vida)
(Let′s take a walk in the circle of life)
(Vamos dar uma volta no círculo da vida)
(Let's take a walk in the circle of life)
(Vamos dar uma volta no círculo da vida)
(Let′s take a walk in the circle of life)

Nós pisamos na luz
We step in the light
A ascensão de nossa maré
The rise of our tide
Meu amor é uma onda
My love is a wave
Você me pegou em um deslizamento de terra
You got me caught in a landslide
Não há para onde correr
There's nowhere to run
Não há onde se esconder
There′s nowhere to hide
Meu amor é uma onda
My love is a wave
Você me pegou em um deslizamento de terra
You got me caught in a landslide

Era uma espécie de segunda chance
It was something of a second chance
Era uma espécie de sinapse fantasma
It was something of a phantom synapsis
Agora tudo está saindo das minhas mãos
Now everything is slipping out of my hands
Você me tira dessa e eu te dou acesso
You get me out of this and I'll give you access
Correndo o risco de soar como um confucio
At the risk of sounding like a Confucian
Eu vou levá-lo um dia de cada vez
I′m gonna take it one day at a time
Vamos simplificar, me dê absolvição
Let's keep it simple, give me absolution
(Vamos dar uma volta no círculo da vida)
Let's take a walk in the circle of life
(Vamos dar uma volta no círculo da vida)
(Let′s take a walk in the circle of life)
(Vamos dar uma volta no círculo da vida)
(Let′s take a walk in the circle of life)
(Vamos dar uma volta no círculo da vida)
(Let's take a walk in the circle of life)

Nós pisamos na luz
We step in the light
A ascensão de nossa maré
The rise of our tide
Meu amor é uma onda
My love is a wave
Você me pegou em um deslizamento de terra
You got me caught in a landslide
Não há para onde correr
There′s nowhere to run
Não há onde se esconder
There's nowhere to hide
Meu amor é uma onda
My love is a wave
Você me pegou em um deslizamento de terra
You got me caught in a landslide
(Deslizamento de terra)
(Landslide)
(Deslizamento de terra)
(Landslide)
(Deslizamento de terra)
(Landslide)
(Deslizamento de terra)
(Landslide)
(Deslizamento de terra)
(Landslide)
(Deslizamento de terra)
(Landslide)

Desarrollado por musixmatch