Mystery of Love traducción al Francés

Sufjan Stevens

Traducir a

Oh, je suis capable de voir aveuglément
Oh, to see without my eyes
Quand tu m'as embrassé pour la première fois
The first time that you kissed me
Lors de mes moments de chagrins, sans repères
Boundless by the time I cried
Tu as été là pour me protéger
I built your walls around me

La dissonance, quel son affreux
White noise, what an awful sound
Alors que je longe la rivière Rogue
Fumbling by Rogue River
Je ne sens plus mes pieds toucher la terre ferme
Feel my feet above the ground
Seigneur, laisse-moi ici
Hand of God, deliver me

Oh, que m'arrive-t-il?
Oh, oh woe-oh-woah is me
Quand tu m'as effleuré pour la première fois
The first time that you touched me
"Oh, mes inquiétudes s'en iront-elles?"
Oh, will wonders ever cease?
Loués soient les mystères de l'amour
Blessed be the mystery of love

Seigneur, j'ai perdu la foi
Lord, I no longer believe
Je me noie dans les eaux sacrées
Drowned in living waters
À cause des malédictions de l'amour que je recevais
Cursed by the love that I received
Par la fille de mon frère
From my brother′s daughter

Comme Héphaestion qui fit mourir
Like Hephaestion, who died
Alexandre d'amour
Alexander's lover
Ma rivière de chagrins est maintenant asséchée
Now my riverbed has dried
Devrais-je en rester là?
Shall I find no other?

Oh, que m'arrive-t-il?
Oh, oh woe-oh-woah is me
Je déambule comme un pluvier
I′m running like a plover
Je ne peux désormais me défaire facilement de cette misère
Now I'm prone to misery
La tache de naissance sur ton épaule me remémore
The birthmark on your shoulder reminds me

"Combien puis-je encore encaisser?"
How much sorrow can I take?
Avec l'oiseau noir sur mon épaule
Blackbird on my shoulder
Qu'est-ce qui changera
And what difference does it make
Quand cet amour prendra fin?
When this love is over?

Devrais-je dormir dans ton lit?
Shall I sleep within your bed?
Qui est semblable à une rivière de chagrins?
River of unhappiness
Prends ma tête dans tes mains
Hold your hands upon my head
Jusqu'à ce que je rende mon dernier souffle
'Til I breathe my last breath

Oh, que m'arrive-t-il?
Oh, oh woe-oh-woah is me
Quand tu m'as effleuré pour la dernière fois
The last time that you touched me
"Oh, mes inquiétudes s'en iront-elles?"
Oh, will wonders ever cease?
Loués soient les mystères de l'amour
Blessed be the mystery of love

Desarrollado por musixmatch