Traducir a
Oh, ver sem meus olhos
Oh, to see without my eyes
A primeira vez que você me beijou
The first time that you kissed me
Sem limites no momento em que chorei
Boundless by the time I cried
Eu construí seus muros ao meu redor
I built your walls around me
Ruído branco, que som terrível
White noise, what an awful sound
Atrapalhado por um rio desonesto
Fumbling by Rogue River
Sinta meus pés acima do chão
Feel my feet above the ground
Mão de Deus, entregue-me
Hand of God, deliver me
Oh, uou-oh-ai de mim
Oh, oh woe-oh-woah is me
A primeira vez que você me tocou
The first time that you touched me
Oh, as maravilhas cessarão?
Oh, will wonders ever cease?
Bendito seja o mistério do amor
Blessed be the mystery of love
Senhor, eu não acredito mais
Lord, I no longer believe
Afogado em águas vivas
Drowned in living waters
Amaldiçoado pelo amor que recebi
Cursed by the love that I received
Da filha do meu irmão
From my brother′s daughter
Como Heféstio, que morreu
Like Hephaestion, who died
Amante de Alexandre
Alexander's lover
Agora meu leito do rio secou
Now my riverbed has dried
Não encontrarei outro?
Shall I find no other?
Oh, uou-oh-ai de mim
Oh, oh woe-oh-woah is me
Estou correndo como uma batuíra
I′m running like a plover
Agora estou propenso à miséria
Now I'm prone to misery
A marca de nascença em seu ombro me lembra
The birthmark on your shoulder reminds me
Quanta tristeza posso aguentar?
How much sorrow can I take?
Merlo em meu ombro
Blackbird on my shoulder
E que diferença faz
And what difference does it make
Quando esse amor acabar?
When this love is over?
Devo dormir na sua cama
Shall I sleep within your bed?
Rio de infelicidade
River of unhappiness
Segure suas mãos acima da minha cabeça
Hold your hands upon my head
Até que eu respire meu último suspiro
'Til I breathe my last breath
Oh, uou-oh-ai de mim
Oh, oh woe-oh-woah is me
A última vez que me tocou
The last time that you touched me
Oh, as maravilhas cessarão?
Oh, will wonders ever cease?
Bendito seja o mistério do amor
Blessed be the mystery of love
