Traducir a
Tudo o que eu esperava
All I had hoped for
Eu mantive dentro do seu carro
I kept inside your car
O coelho no celeiro
The rabbit in the barn
Acima de tudo, espero
Most of all I wait
Eu espero ao lado da porta; Eu espero ao lado da porto
I wait beside the door; I wait beside the door
Tudo o que eu estava errado, tremendo na gaiola
All I was wrong trembling in the cage
Eu era diamantes na gaiola
I was diamonds in the cage
Em sete horas eu considerei morte
In seven hours I consider death
E seu pai ligou para gritar comigo
And your father called to yell at me
Seu garotinho, seu garotinh
You little boy, you little boy
Descobri que você me traiu
Found out you cheated me
Corri para trás do celeiro e de alguma forma cortei minhas mão
I ran behind the barn and cut my hands somehow
Sangue na pradaria
Blood in the meadowlark
Eu dei um soco em seus ouvidos ao invés
I punched your ears instead
Eu dei um soco na sua cabeça
I punched you in the head
E você apenas riu e riu e riu
You only laughed and laughed and laughed
Como eu estava errado, formigamento da morte
How I was wrong tingling from the kill
Me faça cócegas, até que seu pássaro diabólico continue mau
Tickle me until you devil bird you evil still
Dormiu em meus braços, dormindo parado
Slept on my arms, sleeping in the sill
Eu estava dormindo no quarto com você
I was sleeping in the room with you
Seu garotinho, seu garotinh
You little boy, you little boy
Como você poderia fugir de mim agora?
How could you run from me now?
O carrilhão mais solitário da casa
The loneliest chime in the house
O carrilhão mais solitário da casa
The loneliest chime in the house
Você deixou escapar, deixou escapar
You let it out you let it out
Venha para mim, ainda cavalaria
Come to me Calvary still
Estou arrancando ervas daninhas até
I′m weeding and raking until
Estou sangrando apesar do meu amor por você
I'm bleeding in spite of my love for you
Machucou, e machucou minha vontade
It bruised and bruised my will
Contando planícies aluviais
Counting alluvial plains
A respiração dentro do intervalo
The breathing inside of the range
Você me tocou dentro da minha jaula
You touched me inside of my cage
Por baixo da minha blusa suas mãos me abraçaram
Beneath my shirt your hands embraced me
Venha pra mim emplumado e desfiado
Come to me feathered and frayed
Pois sou a presa mais feia
For I am the ugliest prey
Pois sou a presa mais feia
For I am the ugliest prey
A coruja, o louvor imprudente
The owl, the reckless reckless praise
Você disse que esperaria por mim
You said you′d wait for me
No riacho de Tannery
Down by Tannery Creek
Bem longe do varal, onde costumávamos beijar atrás dos lençóis
Far out by the clothesline where we used to kiss behind the sheets
Embrulhado em um cobertor vermelho
Wrapped in a blanket of red
A Coruja e o Tanager disseram
The Owl and the Tanager said
A Coruja e o Tanager disseram
The Owl and the Tanager said
Espera-se até a hora da morte
One waits until the hour is death
