Traducir a
Chasse mon cœur et mon chagrin
Chase away my heart and heartache
Écrase-moi, jette-moi, chasse-moi
Run me over, throw me over, cast me out
Trouve une rivière qui coule au vent d'ouest
Find a river running to the west wind
Juste au dessus de la côte, tu verras un nuage
Just above the shoreline, you will see a cloud
Attache-moi à un petit radeau en bois
Tie me to a tiny wooden raft
Brûle mon corps, montre-moi le courant
Burn my body, point me to the undertow
Pousse-moi enfin vers le vide
Push me off into the void at last
Regarde-moi dériver et regarde-moi me débattre, laisse-moi partir
Watch me drift and watch me struggle, let me go
Parce que je veux vraiment savoir
′Cause I really wanna know
Quelqu'un m'aimera-t-il un jour ? (M'aimera)
Will anybody ever love me? (Love me)
Pour de bonnes raisons, sans tort
For good reasons, without grievance
Pas pour s'amuser
Not for sport
Quelqu'un m'aimera-t-il un jour ? (M'aimera)
Will anybody ever love me? (Love me)
À chaque saison prêtera allégeance à mon cœur
In every season pledge allegiance to my heart
Prêtera allégeance à mon cœur brûlant
Pledge allegiance to my burning heart
Bonjour sauvage, s'il te plaît, pardonne-moi maintenant
Hello wildness, please forgive me now
Pour le chagrin et la misère que je crée
For the heartache and the misery I create
Prends ma souffrance pendant que je prête serment
Take my suffering as I take my vow
Lave-moi maintenant, oins-moi par cette lame dorée
Wash me now, anoint me with that golden blade
Attache-moi au dernier pieu de bois
Tie me to the final wooden stake
Brûle mon corps, célèbre la rémanence
Burn my body, celebrate the afterglow
Lave les péchés d'été que j'ai commis
Wash away the summer sins I made
Regarde-moi dériver et regarde-moi me débattre, laisse-moi partir
Watch me drift and watch me struggle, let me go
Parce que je veux vraiment savoir
'Cause I really wanna know
Quelqu'un m'aimera-t-il un jour ? (M'aimera)
Will anybody ever love me? (Love me)
Pour de bonnes raisons, sans tort
For good reasons, without grievance
Pas pour s'amuser (pas pour s'amuser)
Not for sport (not for sport)
Quelqu'un m'aimera-t-il un jour ? (M'aimera)
Will anybody ever love me? (Love me)
À chaque saison prêtera allégeance
In every season pledge allegiance
À mon cœur (à mon cœur)
To my heart (to my heart)
À chaque saison prêtera allégeance
In every season pledge allegiance
À mon cœur (à mon cœur)
To my heart (to my heart)
Mon coeur brûlant
My burning heart
Mon coeur brûlant
My burning heart
Mon coeur brûlant
My burning heart
Quelqu'un m'aimera-t-il un jour ? (M'aimera)
Will anybody ever love me? (Love me)
Mon coeur brûlant
My burning heart
Quelqu'un m'aimera-t-il un jour ? (M'aimera)
Will anybody ever love me? (Love me)
Mon coeur brûlant
My burning heart
Quelqu'un m'aimera-t-il un jour ? (M'aimera)
Will anybody ever love me? (Love me)
Mon coeur brûlant
My burning heart
