Traducir a
Tu m'appelais Yoko
You used to call me Yoko
Parce que j'ai fait une blague en disant que tous tes amis partent
′Cause I made a joke that all your friends are leaving
Et je suis ton amant
And I'm your lover
Nous allions rester ensemble
We were gonna stay together
Et tu ne pourrais jamais sortir avec des adolescents
And you could never go and date teenagers
Sois le genre d'homme à qui je pourrais lire
Be the kind of man that I could read to
Vous vous souvenez d'être tombé du canapé ?
Remember falling off the couch?
Je ne t'ai jamais entendu rire aussi fort
I′ve never heard you laugh so loud
Vivre dans un film parce que tu ressembles à James Dean sur Internet
Living in a movie 'cause you look just like James Dean from the internet
Et tout le monde pensait qu'ils seraient séparés
And everybody thought that they'll be broken up
Tu n'aurais jamais dû changer tes habitudes et disparaître.
You never should′ve changed your ways and faded
Les couleurs que tu as peintes étaient parfaitement simples
The colours you painted were perfectly simple
Je sais que tu détestais quand je disais ça.
I know you used to hate it when I′d say that
Tous ces jours dont nous nous souvenons se sont estompés
All of these days that, that we remember faded away
Disparu
Faded away
Ne vendez jamais la camionnette
Never sell the pickup truck
J'aime la façon dont les pneus heurtent nos corps
I like the way the tires bump our bodies
Avez-vous déjà entendu un habitant du Nord dire vilain ?
Ever heard a northerner say naughty?
J'étais encore à l'école primaire
I was still in primary school
Quand les gens pensaient que ton groupe était cool
When people thought your band was cool
C'était difficile d'imaginer être aussi naïf
It was hard to imagine being so fucking naive
Vous vous souvenez d'être tombé du canapé ?
Remember falling off the couch?
Je ne t'ai jamais entendu rire aussi fort
I've never heard you laugh so loud
Vivre dans un film parce que tu ressembles à James Dean sur Internet
Living in a movie ′cause you look just like James Dean from the internet
Et tout le monde pensait que nous serions séparés
And everybody thought that we'd be broken up
Tu n'aurais jamais dû changer tes habitudes et disparaître.
You never should′ve changed your ways and faded
Les couleurs que tu as peintes étaient parfaitement simples
The colours you painted were perfectly simple
Je sais que tu détestais quand je disais ça.
I know you used to hate it when I'd say that
Tous ces jours dont nous nous souvenons se sont estompés
All of these days that, that we remember have faded away
Disparu
Faded away
Avait disparu
Had faded away
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
Disparu (doo, doo, doo-doo, doo)
Faded away (doo, doo, doo-doo, doo)
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
(Doo, doo, doo-doo, doo)
(Doo, doo, doo-doo, doo)
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
(Doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo, doo, doo, doo-doo)
(Doo, doo, doo-doo, doo)
(Doo, doo, doo-doo, doo)
