Traducir a
Eu sei que você estava esperando alguém vir te buscar
I know you′ve been waiting for someone to come pick you up
Você está cansado e cansado, você disse que esqueceu como amar
You're tired and jaded, you said you forgot how to love
Não consigo refrescar sua memória
I can′t jog your memory
Venha comigo, se você quiser
Come with me if you want
Podemos encontrar o que você perdeu
We can find what you lost
Deixe-me ser sua droga de entrada
Let me be your gateway drug
Eu posso te mostrar coisas
I can show you things
Fique um pouco chapado com meu amor
Get a little high off my love
Acho que é o que você precisa
Think it's what you need
Droga de entrada
Gateway drug
Deixe-me ser seu-
Let me be your-
Deixe-me ser seu-
Let me be your-
Eu vou te mostrar lugares que só existem nos seus sonhos
I'll show you places that only exist in your dreams
Tire esses pesadelos e coloque seu coração de volta na manga
Take off those nightmares and put your heart back on your sleeve
Um golpe e você perderá o controle
One hit and you′ll lose control
Não se preocupe, eu tenho muito mais
Don′t you worry I've got plenty more
Muito mais
Plenty more
Deixe-me ser sua droga de entrada
Let me be your gateway drug
Eu posso te mostrar coisas
I can show you things
Fique um pouco chapado com meu amor
Get a little high off my love
Acho que é o que você precisa
Think it′s what you need
Eu poderia ser seu lugar seguro, sua porta de entrada
I could be your safe place, your gateway
Droga de entrada
Gateway drug
Não, você não pode desistir, uma vez que isso desaparece
No, you can't quit, once it fades in
Deixe sua cabeça girar
Let your head spin
Não, você não pode desistir, uma vez que você está dentro
No, you can′t quit, once you're all in
Vocês estão todos dentro
Are you all in
Deixe-me ser seu-
Let me be your-
