Traducir a
Blues profundo e horrível
Deep horrible blues
Observando você interagir com a sala
Watching you work the room
Há uma frequência de problemas.
There′s a frequency of trouble
No carro a caminho de Malibu
In the car to Malibu
Vou chorar nos seus lençóis brancos como leite.
I'll be crying on your milk-white sheets
Espero que um dia nos casemos.
Hoping one day we′ll marry
Numa casa que você construirá ao meu redor
In a house you'll build around me
Acho que acredito
I guess I believe
Eu acredito em coisas à moda antiga.
I believe in old-fashioned things
Imaginando-nos
Imagining us
Mas quanto mais tempo eu fico
But the longer I stay
Consigo ver o que está acontecendo.
I can see what's happening
O que está acontecendo?
What′s happening
Bem-vindo(a) ao meu
Welcome to my
colapso de Melrose
Melrose meltdown
Ninguém nunca termina um relacionamento.
Nobody ever breaks up
Nós simplesmente desmoronamos
We just break down
Nós estragamos tudo completamente.
We really fucked it up
Em diamantes e farmácias
In diamonds and drug stores
Foi para isso que viemos.
That′s what we came for
E quando você conseguir, terá o que precisa.
And when you get it, you got what you need
Distribuindo estrelas douradas
Handing out gold stars
Para um comportamento personalizado
For tailor-made behavior
Consigo ver sua equipe.
I can see your team
Está brilhando como prêmios.
Is shining like prizes
Estou sentada na varanda.
I'm sat out on the balcony
Triste demais para ir à festa.
Too sad to go to the party
É um crime te amar tanto.
It′s a crime loving you so
É um crime deixar você ir
It's a crime letting you go
Acho que acredito
I guess I believe
Eu acredito em coisas à moda antiga.
I believe in old-fashioned things
Imaginando-nos
Imagining us
Mas quanto mais tempo eu fico
But the longer I stay
Consigo ver o que está acontecendo.
I can see what′s happening
O que está acontecendo?
What's happening
Bem-vindo(a) ao meu
Welcome to my
colapso de Melrose
Melrose meltdown
Ninguém nunca termina um relacionamento.
Nobody ever breaks up
Nós simplesmente desmoronamos
We just break down
Nós estragamos tudo completamente.
We really fucked it up
Em diamantes e farmácias
In diamonds and drug stores
Foi para isso que viemos.
That′s what we came for
E quando você conseguir, terá o que precisa.
And when you get it, you got what you need
Você tem o que precisa?
Got what you need
Quando você desliga e diz
When you hang up and say
"Te vejo mais tarde"
"I'll see you later"
Você tem o que precisa?
Got what you need
Anote.
Write it down
Jornal da Califórnia
California paper
Você tem o que precisa?
Got what you need
Para sempre meu anti-herói
Forevermore my anti-hero
Por amar e me deixar descer, descer
For loving and letting me go down, down
Bem-vindo(a) ao meu
Welcome to my
colapso de Melrose
Melrose meltdown
Ninguém nunca termina um relacionamento.
Nobody ever breaks up
Nós simplesmente desmoronamos
We just break down
Nós estragamos tudo completamente.
We really fucked it up
Em diamantes e farmácias
In diamonds and drug stores
Foi para isso que viemos.
That's what we came for
E quando você conseguir, terá o que precisa.
And when you get it, you got what you need
Bem-vindo(a) ao meu
Welcome to my
Colapso em Melrose (colapso...)
Melrose meltdown (meltdown...)
Nós simplesmente desmoronamos (desmoronamos...)
We just break down (break down...)
E quando você conseguir, terá o que precisa.
(And when you get it, you got what you need)
