Wild Side traducción al Francés

Suki Waterhouse

Traducir a

J'adore les histoires que tu racontes
Love the stories that you tell
Ils me rappellent moi-même
They remind me of myself
Quand j'étais jeune et que j'aimais quelqu'un d'autre
When I was young and loved somebody else
Nous avons déjà vécu tout cela auparavant
We′ve been through this all before
Le chapitre est clos mais pas la porte
The chapter's closed but not the door
Je sais que tu penses à quelqu'un d'autre
I know you′re thinking of somebody else

Si elle t'appelle, est-ce que tu courrais ? Est-ce que tu courrais vers elle ?
If she calls, would you run? Would you run to her?
Parce que je sais ce que l'on ressent quand ce n'est pas fini
'Cause I know how it feels when it's not over
Quand tu as cet ex qui est fou
When you got that ex who′s crazy
Ils te traversent toujours l'esprit
They′re always running through your mind
Vous vous souvenez quand nous avions un côté sauvage ?
Remember when we had a wild side?

J'ai appris à lire entre les lignes
I learned to rеad between the lines
Vous dites des vérités, vous dites des mensonges
You'rе talking truths, you′re talking lies
Je peux dire quand il y a quelqu'un d'autre
I can tell when there's somebody else
C'est devenu si gros que tu as perdu le contrôle
It got so big, you lost control
Là où les histoires s'arrêtent, les fictions grandissent
Where stories end, the fictions grow
Toujours parler de quelqu'un d'autre
Always talking of somebody else

Si elle t'appelle, est-ce que tu courrais ? Est-ce que tu courrais vers elle ?
If she calls, would you run? Would you run to her?
Parce que je sais ce que l'on ressent quand ce n'est pas fini
′Cause I know how it feels when it's not over
Quand tu as cet ex qui est fou
When you got that ex who′s crazy
Ils te traversent toujours l'esprit
They're always running through your mind
Vous vous souvenez quand nous avions un côté sauvage ?
Remember when we had a wild side?

Je vois la fille qu'elle a laissée derrière elle
I see the girl she left behind
Elle me chuchote parfois à l'oreille
She whispers in my ear sometimes
Tu dis que c'est juste sa façon de parler
You say it's just the way she has with words
La vie sans personne, la voie du chasseur
The no one life′s, the hunter way
J'enroule à nouveau mon monde autour du tien
I wrap my world ′round yours again
Je sais que je serai celui qui finira par être blessé
I know I'll be the one that ends up hurt

Si elle t'appelle, est-ce que tu courrais ? Est-ce que tu courrais vers elle ?
If she calls, would you run? Would you run to her?
Parce que je sais ce que l'on ressent quand ce n'est pas fini
′Cause I know how it feels when it's not over
Quand tu as cet ex qui est fou
When you got that ex who′s crazy
Ils te traversent toujours l'esprit
They're always running through your mind
Vous vous souvenez quand nous avions un côté sauvage ?
Remember when we had a wild side?

Si elle t'appelle, est-ce que tu courrais ? Est-ce que tu courrais vers elle ?
If she calls, would you run? Would you run to her?
Parce que je sais ce que l'on ressent quand ce n'est pas fini
′Cause I know how it feels when it's not over
Quand tu as cet ex qui est fou
When you got that ex who's crazy
Ils te traversent toujours l'esprit
They′re always running through your mind
Vous vous souvenez quand nous avions un côté sauvage ?
Remember when we had a wild side?

Si elle t'appelle, est-ce que tu courrais ? Est-ce que tu courrais vers elle ?
If she calls, would you run? Would you run to her?
Parce que je sais ce que l'on ressent quand ce n'est pas fini
′Cause I know how it feels when it's not over
Quand tu as cet ex qui est fou
When you got that ex who′s crazy
Ils te traversent toujours l'esprit
They're always running through your mind
Vous vous souvenez quand nous avions un côté sauvage ?
Remember when we had a wild side?

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Suki Waterhouse