Traducir a
Você nem vai ouvir
You won′t even listen
Eu nem estou tropeçando
I ain't even tripping
Que se foda, continue estalando, bebendo
Fuck it, keep it popping, sipping
Estou cansado de falar, porra
I′m tired of fucking talking
Quando nossos olhos nem sequer estão trancando
When our eyes ain't even locking
Acho que finalmente tive um pressentimento
Guess I finally got a feeling
Que eu estou fora de você
That I'm off of you
Você, sim
You, yeah
Estou fora de você.
I′m off of you
Honestidade, oh sim (oh sim)
Honesty, oh yeah (oh yeah)
Eu não posso acreditar.
I can′t believe it
Você está me maltratando
You've been mistreating me
Eu não deixaria
I wouldn′t leave it
Você não percebeu? (oh, certo)
Ain't you realize? (Oh, right)
Sim, não tenho mais tempo, não tenho mais choro
Yeah, I ain′t got the time no more, I ain't gotta cry no more
Porque eu estou fora de você
′Cause I'm off of you
Sim, sim (sim, sim)
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Eu disse que estou fora de você.
I said I'm off of you
Você, você, você, você, você, você
You, you, you, you, you, you
Oh sim, sim
Oh yeah, yeah
Nem sequer falamos.
We ain′t even speaking
Eu nem me importo.
I don′t even care
Porque você pegou bem ali, levou-o ali mesmo, sim.
'Cause you took it right there, took it right there, yeah
E eu sei que tento mantê-lo direito, bem aqui
And I know I try to keep it right, right here
Sim, sim, sim (sim, sim, sim)
Yeah, yeah, yeah (yeah, yeah, yeah)
Se você ficar em casa e ficar fora da rua
If you stay home and stay out the street
Então, querido, você poderia me fazer voltar ao seu redor.
Then baby, you could get me to get back around you
Sim, eu não tenho mais tempo.
Yeah, I ain′t got the time no more
Eu não tenho que chorar não, porque eu estou fora de você
I ain't gotta cry no, ′cause I'm off of you
Sim, eu não tenho mais tempo.
Yeah, I ain′t got the time no more
Eu não tenho que chorar não, porque eu estou fora de você
I ain't gotta cry no, 'cause I′m off of you
