Smartwater traducción al Portugués

Summer Walker

Traducir a

Hum, vamos começar com algo leve (algo leve)
Uh, let′s start off with something light (something light)
Você traz a luz de velas (luz de velas)
You bringin' the candlelight (candlelight)
Isso eu deixei de lado algum tempo
That I put aside sometime
Diga-me o que você diz porque você sabe que eu tenho, querida (sabe que eu tenho, querida)
Tell me what you say ′cause you know I got it baby (know I got it baby)
Quero te ligar (amor), quero deixar isso pra lá
I wanna call you (baby), I wanna leave it up
Você sente o mesmo, então sei que você retribui isso (retribui isso)
You feel the same, so I know that you exchange this (exchange this)
Preciso de um playboy, querido, vou nessa, ei
I need some play boy, baby, I get on my way, ayy

Muito, muito, me acordando
Way, way, wakin' me up
Maneira, maneira, me menosprezando
Way, way, puttin' me down
Amor, amor, você sabe como eu gosto.
Babe, babe, you know how I like it
Eu posso demolir isso.
I can tear it down

Muito, muito, me acordando
Way, way, wakin′ me up
Maneira, maneira, me menosprezando
Way, way, puttin′ me down
Espera, espera (oh-oh), eu vim te mostrar algo que você vai precisar, sim
Wait, wait (oh-oh), I came to show you something you gon' need, yeah
Você sabe (você sabe), porque você sabe que eu sei disso
You know (you know), ′cause you know I know it
(Você sabe, porque você sabe que eu sei disso)
(You know, 'cause you know I know it)

Normalmente, não é a garota que está fora do seu alcance.
Typically, not the girl out your league
Eu sei que não sou igual às outras garotas.
I know that I′m not just like them other girls
Mas eu posso te levar a algo que eles não conseguem ver.
But I can lead you to something that they can't see
Algo estável se você confiar em mim, mas você não vai (sim, sim)
Something stable if you trust me, but you won′t (yeah, yeah)

Estou te chamando para ver
I'm callin' you out to see
Você me levando para dentro, você
You wheeling me in, you
Eu sei o que isso significa para você.
I know what this means to you
E parece certo, mas eu
And it′s feeling right but I
Slick precisava de um motivo.
Slick needed a reason why
Esperei tanto tempo, mas você
I waited so long, but you
Diga-me para não resistir, você, oh, meu bem.
Tell me don′t fight it, you, oh baby

Você sempre liga por causa de alguma coisa (hein?)
You always calling 'bout something (uh?)
Você sempre quis do meu jeito (do meu jeito)
You always wanted my way (my way)
Preciso te pegar em alguma coisa
I gotta catch you on something
Você já deve estar cansado de jogar joguinhos (por que esperar?)
You gotta be tired of playing games (why wait?)
Quero falar sobre algo (ayy)
I wanna talk about something (ayy)
Quero fazer do meu jeito (porque quero ficar com você)
I wanna get it my way (′cause I wanna stay with you)

Preciso de você aqui perto de alguma coisa minha (tudo falando, amor)
I need you here by my something (all talking, baby)
Preciso de você aqui hoje, sim.
I need you here by today, yeah
Sim, (querida) mas você entendeu, mas você entendeu (ok, querida)
Yeah, (baby) but you got it, but you got it (okay, baby)
Vamos nessa, qual é o meu nome? Vamos nessa, qual é o meu nome? (Queria do meu jeito, sim)
Roll with it, what's my name? Roll with it, what′s my name? (Wanted my way, yeah)

Porque você me mandou uma mensagem de texto de madrugada.
'Cause you hit me with the late night text

Desarrollado por musixmatch