Traducir a
Eu não gosto de ninguém, não me sinto culpado por isso
I don′t like nobody, I don't feel guilty about it
Acabei de fazer meu corpo, não tenho culpa
I just got my body done, ain′t got no guilt about it
Acabei de ouvir sua opinião, poderia ter passado sem ela
I just heard your opinion, I could've did without it
Todas essas cadelas são asseclas, desprezíveis como ooh (oh)
All these bitches is minions, despicable like, ooh (oh)
Me sentindo como Mike Lowery, oh
Feeling like Mike Lowrey, oh
Orgulhoso do meu salário, oh, ooh (oh)
Proud about my salary, oh, ooh (oh)
Ouvi dizer que eles estão me chamando
Heard they calling me out
Adoro quando eles me chamam, oh
Love it when they calling me out, oh
Eu não tenho nenhuma razão para depender de você
I got no reason to depend on you
Não há razão para fazer amigos, eu sou legal, oh
No reason to make friends, I'm cool, oh
Eu não tenho nenhuma razão para depender de você
I got no reason to depend on you
Sem motivo para fazer amigos, eu sou legal
No reason to make friends, I′m cool
Eu tenho tudo que eu preciso, e eu quero mais
I got everything that I need, and I want more
Não consigo tirar o pé do pescoço deles, é bis
I can′t take my foot off they neck, it's an encore
Eu tenho tudo e estou vivendo de vingança
I got everything and I′m living off of revengе
Eu tenho queimado pontes, vou fazer tudo de novo
I been burning bridges, I'll do it all over again
Porque estou apostando em mim, eu, eu
′Cause I'm bеtting on me, me, me
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Me, me, me, me, me, me
Ooh, estou apostando em mim, eu, eu
Ooh, I′m betting on me, me, me
Eu, eu, eu, eu, eu, eu, oh
Me, me, me, me, me, me, oh
Ouvi você fodendo esses idiotas, e não perdi o sono com isso
Heard you fucking these lames, and ain't lose no sleep about it
Sempre falando meu nome, não consigo perder o sono com isso
Always speaking my name, I can't lose no sleep about it
Diga isso na minha cara, você sabe que eu vou falar sobre isso
Say that shit to my face, you know I′m gon′ slide about it
Coloque aquela vadia no lugar dela, ela não dá a mínima para isso, oh (oh)
Put that bitch in her place, she ain't make no peep about it, oh (oh)
Sentindo como um bilhão, oh
Feeling like a billion, oh
Sinto que tenho minha furadeira na sua vadia, oh (oh)
Feel I got my drill on your ho, oh (oh)
Eu estou apenas vivendo meus objetivos
I′m just living my goals
Pressão faz diamantes, não pode dobrar, oh
Pressure makes diamonds, can't fold, oh
Eu não tenho nenhuma razão para depender de você
I got no reason to depend on you
Não há razão para fazer amigos, eu sou legal, oh
No reason to make friends, I′m cool, oh
Eu não tenho nenhuma razão para depender de você
I got no reason to depend on you
Sem motivo para fazer amigos, eu sou legal
No reason to make friends, I'm cool
Eu tenho tudo que preciso e quero mais (quero mais)
I got everything that I need, and I want more (want more)
Não consigo tirar o pé do pescoço deles, é bis (bis)
I can′t take my foot off they neck, it's an encore (encore)
Eu tenho tudo e estou vivendo de vingança (de vingança)
I got everything and I'm living off of revenge (of revenge)
Eu tenho queimado pontes, vou fazer tudo de novo
I been burning bridges, I′ll do it all over again
Porque estou apostando em mim, eu, eu
′Cause I'm betting on me, me, me
Eu, eu, eu, eu, eu, eu
Me, me, me, me, me, me
Oh, eu estou apostando em mim, eu, eu
Oh, I′m betting on me, me, me
Eu, eu, eu, eu, eu, eu, oh
Me, me, me, me, me, me, oh
(estou apostando, estou apostando em mim)
I'm betting on, I′m betting on me
(Estou apostando em mim, eu, eu, oh)
I'm betting on me, me, me, oh
