Never Forget traducción al Francés

Take That

Traducir a

Nous avons parcouru un long chemin
We′ve come a long way
Mais nous ne savons pas trop où nous avons été
But we're not too sure where we′ve been
Nous avons eu du succès, nous avons passé de bons moments
We've had success, we've had good times
Mais rappelez-vous ceci
But remember this

Été sur ce chemin de vie depuis si longtemps
Been on this path of life for so long
J'ai l'impression d'avoir parcouru des milliers de kilomètres
Feel I′ve walked a thousand miles
Flâner parfois main dans la main avec amour
Sometimes strolled hand in hand with love
Tout le monde a été là
Everybody′s been there

Avec le danger dans mon esprit
With danger on my mind
Je me tiendrais sur la ligne de l'espoir
I would stand on the line of hope
Et je savais que je pouvais le faire
And I knew I could make it
Une fois que j'ai connu les limites
Once I knew the boundaries
J'ai regardé dans les nuages et j'ai vu
I looked into the clouds and saw
Mon visage au clair de lune
My face in the moonlight

Juste à ce moment-là, j'ai réalisé quel imbécile je pouvais être
Just then I realized what a fool I could be
Juste parce que j'ai l'air si haut que tu n'as pas besoin de me voir
Just 'cause I look so high you don′t have to see me
Trouver le paradis n'était pas facile mais quand même
Finding paradise wasn't easy but still
Il y a une route qui descend de l'autre côté de cette colline
There′s a road going down the other side of this hill

N'oublie jamais d'où tu viens
Never forget where you're coming from
Ne jamais prétendre que tout est réel
Never pretend that it′s all real
(Un jour) Bientôt, tout cela sera le rêve de quelqu'un d'autre
Someday soon this will all be someone else's dream
Ce sera le rêve de quelqu'un d'autre
This will be someone else's dream

À l'abri des bras de la déception depuis si longtemps
Safe from the arms of disappointment for so long
Sentez chaque jour que nous sommes allés trop loin
Feel each day we′ve come too far
Pourtant, chaque jour semble faire beaucoup plus
Yet each day seems to make much more
C'est bien d'être ici
Sure is good to be here

Je comprends le sens de
I understand the meaning of
"Je ne peux pas expliquer ce sentiment" maintenant
"I can′t explain this feeling" now
Et c'est tellement irréel
And it feels so unreal
La nuit je vois la main qui me rappelle
At night I see the hand that reminds me
Du stand que j'ai fait
Of the stand that I made
Le fait de la réalité
The fact of reality

N'oublie jamais d'où tu viens
Never forget where you're coming from
Ne jamais prétendre que tout est réel
Never pretend that it′s all real
(Un jour) Bientôt, tout cela sera le rêve de quelqu'un d'autre
Someday soon this will all be someone else's dream
Ce sera le rêve de quelqu'un d'autre
This will be someone else′s dream

Nous sommes venus si loin et nous avons atteint si haut
We've come so far and we′ve reached so high
Et nous avons regardé chaque jour et chaque nuit dans les yeux
And we've looked each day and night in the eye
Et nous sommes encore si jeunes et nous espérons plus
And we're still so young and we hope for more
Mais rappelez-vous ceci
But remember this

Nous ne sommes pas invincibles, nous ne sommes pas invincibles, non
We′re not invincible, we′re not invicible, no
Nous ne sommes que des personnes, nous ne sommes que des personnes
We're only people, we′re only people
Hé, nous ne sommes pas invincibles, nous ne sommes pas invincibles
Hey, we're not invincible, we′re not invicible
Alors encore une fois je te le dis
So again I tell you

N'oublie jamais d'où tu viens
Never forget where you're coming from
Ne jamais prétendre que tout est réel
Never pretend that it′s all real
(Un jour) Bientôt, tout cela sera le rêve de quelqu'un d'autre
Someday soon this will all be someone else's dream
Ce sera le rêve de quelqu'un d'autre
This will be someone else's dream

(Jamais) N'oublie jamais où
(Never) Never forget where
Ne jamais prétendre que tout est réel
(Never) Pretend that it′s all real
(Un jour) Bientôt, tout cela sera le rêve de quelqu'un d'autre
(Someday) Soon this will all be someone else′s dream
Ce sera le rêve de quelqu'un d'autre
This will be someone else's dream

(Jamais) Tout le monde chante, oh bébé
(Never) Everybody sing, oh baby
(Jamais) Non, jamais, n'oublie jamais par amour
(Never) No never, never forget for love
(Un jour) Plus fort, plus fort, plus fort, plus fort
(Someday) Louder, louder, louder, louder loud
(Jamais) Tout le monde chante cette chanson
(Never) Everybody sing that song
(Jamais) Ouais plus fort, plus fort, plus fort maintenant
(Never) Yeah louder, louder, loud now
(Un jour) Allez, allez, tout le monde, tout le monde
(Someday) Come on, come on, everybody, everybody
Tout le monde, tout le monde, tout le monde
Everybody, everybody, everybody

Desarrollado por musixmatch