Traducir a
tus palabras duelen más de lo que piensas
Your words hurt more than you think
en tu cabeza, estas situaciones terminan en un pestañeo
In your head, these situations end in a blink
pero lo peor son estas pequeñas mentiras
But the worst is usually these little lies
¿porque no puedes ver a través de mi ojos?
Why can′t you see it through my eyes?
entiendo que tratas de ser cool
I understand you're trying to be cool
tus llamados amigos lentamente están transformandote
Your so-called friends are slowly transforming you
en una persona que nunca pensé que existía
Into a person I never thought existed
Y en ese momento, realmente deseaba que no fuera así
And at the moment, really wish didn′t
quien eres?
Who are you?
tu no eres la chica que solía conocer
You're not the girl I used to know
tenías mi espalda cuando me iría
You had my back when I would go
quedarte ahí en los altos y bajos
Be there through high and low
quien eres?
Who are you?
es como si quisieras empezar a pelear
It's like you wanna start a fight
Pero cuando soy el centro de atención, de repente todo está bien
But when I′m the spotlight, suddenly it′s alright
Eres plástico o perfecto
You're plastic or perfect
tienes miedo de caer
You′re scared to fall
tratas de derribarme
Try to knock me down
cuando encuentras una falla
When you find a flaw
estos juegos que juegas
These games you play
se estan metiendo con mi mente
Are messing with my mind
haciéndonos tan difícil de encontar
Making you and I so hard to find
Nunca pensé que me tratarías como una tonta
Never thought you'd treat me like a fool
pero una vez más,
But once again, you′ve lost the old you
Un día, me tendrás riendome hasta que no pueda respirar
One day, you'll have me laughing till I can′t breathe
Y al siguiente momento, ¿podrás incluso mirarme?
And the next time, can you even see me?
me mirarás con culpa e inseguridades
When you look at me with guilt and insecurities
Tu tendrás que saber
You'll have to know
que tu escogiste quien quieres ser
You've chosen who you want to be
ni siquiera piensas del tiempo al tiempo
You don′t even think from time to time
por eso pierdes a alguien cercano
That′s why you're losin′ someone close
y yo también
And so am I
quien eres?
Who are you?
tu no eres la chica que solía conocer
You're not the girl I used to know
tenías mi espalda cuando me iría
You had my back when I would go
quedarte ahí en los altos y bajos
Be there through high and low
quien eres?
Who are you?
es como si quisieras empezar a pelear
It′s like you wanna start a fight
Pero cuando soy el centro de atención, de repente todo está bien
But when I'm the spotlight, suddenly it′s alright
Eres plástico o perfecto
You're plastic or perfect
tienes miedo de caer
You're scared to fall
tratas de derribarme
Try to knock me down
cuando encuentras una falla
When you find a flaw
estos juegos que juegas
These games you play
se estan metiendo con mi mente
Are messing with my mind
haciéndonos tan difícil de encontar
Making you and I so hard to find
hicimos tantas promesas
We made so many promises
pero tu nunca las hiciste realmente
You never really made them
Tu siempre lo decías y las rompías
You′d always go and break them
que pasa si fuera como cuándo eramos niños
What if it were like when we were kids?
cuando te contaba mis secretos
When I told you all my secrets
volviendo a cuándo los guardabas
Back then you would keep them
los dos queríamos estar en la cima
We both wanted to be on top
haciendolo juntos
We were getting there together
tomaste tu propia medida
Taking your own measure
así que por favor no intentes derribarme
So please, don′t try to knock me down
No importa lo que intentes, volveré
No matter what you try, I'll come back around
Eres plástico o perfecto
You′re plastic or perfect
tienes miedo de caer
You're scared to fall
tratas de derribarme
Try to knock me down
cuando encuentras una falla
When you find a flaw
estos juegos que juegas
These games you play
se estan metiendo con mi mente
Are messing with my mind
haciéndonos tan difícil de encontar
Making you and I so hard to find