Traducir a
No, en serio, quita las manos de mi hombre
No seriously, get your hands off my man
Tristeza posparto, desnudándolo
Baby blues, undressing him
Qué curioso que pienses que no me doy cuenta
Funny how you think that I don′t notice it
Actuando como si fuéramos amigas, somos lo contrario
Acting like we're friends, we′re the opposite
Sé lo que eres, esforzándote tanto
I know what you are, trying so hard
Corriendo por ahí tratando de acostarte con una estrella (vete)
Running 'round tryna fuck a star (go)
Mira el suelo, o el techo
Look at the floor, or ceiling
O a cualquiera más que estés sintiendo
Or anyone else you're feeling
Lleva a casa a quienquiera que entre
Take home whoever walks in
Solo quita la mirada de él
Just keep your eyes off him
Sí, soy la señorita posesiva
Yes, I′m Miss possessive
Chica bonita va a aprender tu lección
Pretty girl gon′ learn your lesson
Algunas peleas nunca vas a ganar
Some fights you're never gon′ win
Solo quita la mirada de él
Just keep your eyes off him
Mejor, mejor quita, quita, quita, quita
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
Mejor, mejor quita, quita, quita la mirada
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
Mejor, mejor quita, quita, quita, quita
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
Mejor, mejor quita, quita, quita la mirada
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
Sí, seré amable, hasta que no lo sea
Yeah, I'll be nice, up until I′m not
Y oh, tan generoso, esta noche lo olvidé.
And oh-so generous, tonight I forgot
Te digo, no has visto mi lado de la 1 a.m
I'm telling you, you haven′t seen the 1 a.m. side of me
Cuando llevo dos tragos, y simplemente no puedes dejarme a mí y a mi hombre solos (vete)
When I'm two drinks in, and you just can't leave me and my man alone (go)
Mira el suelo, o el techo
Look at the floor, or ceiling
O a cualquiera más que estés sintiendo
Or anyone else you′re feeling
Lleva a casa a quienquiera que entre
Take home whoever walks in
Solo quita la mirada de él
Just keep your eyes off him
Sí, soy la señorita posesiva
Yes, I′m Miss possessive
Chica bonita va a aprender tu lección
Pretty girl gon' learn your lesson
Algunas peleas nunca vas a ganar
Some fights you never gon′ win
Solo quita la mirada de él
Just keep your eyes off him
Mejor, mejor quita, quita, quita, quita
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
Mejor, mejor quita, quita, quita la mirada
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
Mejor, mejor quita, quita, quita, quita
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
Mejor, mejor quita, quita, quita la mirada
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
Mejor, mejor quita, quita, quita, quita
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
Mejor, mejor quita, quita, quita la mirada
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
Mejor, mejor quita, quita, quita, quita
Better, better keep your, keep your, keep your, keep your
Mejor, mejor quita, quita, quita la mirada
Better, better keep your, keep your, keep your eyes off
Mira el suelo, o el techo
Look at the floor, or ceiling
O a cualquiera más que estés sintiendo
Or anyone else you're feeling
Lleva a casa a quienquiera que entre (mejor, mejor)
Take home whoever walks in (better, better)
Solo quita la mirada de él (quita, quita la mirada)
Just keep your eyes off him (keep your, keep your eyes off)
Sí, soy la señorita posesiva
Yes, I′m Miss possessive
Chica bonita va a aprender tu lección
Pretty girl gon' learn your lesson
Algunas peleas nunca vas a ganar (mejor, mejor)
Some fights you′re never gon' win (better, better)
Solo quita la mirada de él (quita, quita la mirada)
Just keep your eyes off him (keep your, keep your eyes off)
