Traducir a
Des artistes originaires de Los Angeles ont produit des morceaux incroyables.
There′s some unbelievable music that has come out of artists who are from L.A.
Le saviez-vous ?
Did you know that?
Los Angeles a vu naître tellement de groupes et d'artistes
Like, Los Angeles has put out so many bands and artists
Que j'adore, et
That I'm such a fan of, and
J'adorerais vous jouer de la musique que j'aime beaucoup et qui vient de Los Angeles.
I′d love to play you some music that I'm a fan of that's come from L.A.
Ça vous convient ?
Is that okay?
Celui-ci est sorti en 1981, huit ans avant ma naissance.
This one came out in 1981, eight years before I was born
Et j'adore cette chanson, elle s'appelle "Bette Davis Eyes".
And I love this song it′s called "Bette Davis Eyes"
Ses cheveux sont d'or Harlow
Her hair is Harlow gold
Ses lèvres douces surprises
Her lips sweet surprise
Ses mains ne sont jamais froides
Her hands are never cold
Elle a les yeux de Bette Davis
She′s got Bette Davis eyes
Elle allumera sa musique
She'll turn the music on
Vous n'aurez pas à réfléchir à deux fois
You won′t have to think twice
Elle est pure comme la neige de New York
She's pure as New York snow
Elle a les yeux de Bette Davis
She′s got Bette Davis eyes
Et elle te taquinera, elle te mettra mal à l'aise
And she'll tease you, she′ll unease you
Tant mieux juste pour te faire plaisir
All the better just to please you
Elle est précoce
She's precocious
Et elle sait exactement comment faire rougir une professionnelle
And she knows just what it takes to make a pro blush
Elle a eu des soupirs de Greta Garbo
She's got Greta Garbo standoff sighs
Elle a les yeux de Bette Davis
She′s got Bette Davis eyes
Elle te laissera la ramener à la maison
She′ll let you take her home
Ça lui ouvre l'appétit
It whets her appetite
Elle te posera sur son trône
She'll lay you on the throne
Elle a les yeux de Bette Davis
She′s got Bette Davis eyes
Elle te démasquera, et elle te connaît parfaitement.
She'll expose you, and just knows you
Toutes les petites miettes qu'elle te jette
All the little crumbs she throws you
Elle est féroce
She′s ferocious
Et elle sait exactement comment faire rougir une pro, ayy, ayy
And she knows just what it takes to make a pro blush, ayy, ayy
Tous les garçons pensent qu'elle est une espionne
All the boys think she's a spy
Elle a les yeux de Bette Davis
She′s got Bette Davis eyes
