But Daddy I Love Him traducción al Español

Taylor Swift

Traducir a

Olvidé cómo se conquistó el Oeste.
I forget how the West was won
No recuerdo si esto alguna vez fue divertido
I forget if this was ever fun
Acabo de enterarme de que esta gente sólo te cría para enjaularte.
I just learned these people only raise you to cage you
Sarahs y Hannahs con sus mejores galas de domingo
Sarahs and Hannahs in their Sunday best
Agarrando sus perlas, suspirando "¡Qué desastre!"
Clutching their pearls, sighing "What a mess"
Acabo de enterarme de que estas personas intentan salvarte.
I just learned these people try and save you
...porque te odian
... cause they hate you

Un caballo demasiado alto
Too high a horse
Para que una chica sencilla pueda superarlo
For a simple girl to rise above it
Cerraron la puerta a todo mi mundo.
They slammed the door on my whole world
Lo único que quería
The one thing I wanted

Ahora estoy corriendo con mi vestido desabotonado.
Now I′m running with my dress unbuttoned
Gritando "¡Pero papá, lo amo!"
Screaming "But Daddy I love him!"
Voy a tener su bebé
I'm having his baby
No, no lo soy, pero deberíais ver vuestras caras.
No, I′m not, but you should see your faces
Le estoy diciendo que acelere a través de las vallas.
I'm telling him to floor it through the fences
No, no estoy volviendo en mí.
No, I'm not coming to my senses
Sé que está loco pero es a quien quiero.
I know he′s crazy but he′s the one I want

Hija obediente, todos mis planes fueron trazados
Dutiful daughter, all my plans were laid
Zarcillos metidos en una trenza tejida
Tendrils tucked into a woven braid
Crecer precozmente a veces significa no crecer en absoluto
Growing up precocious sometimes means not growing up at all
Él era caos, él era jolgorio.
He was chaos, he was revelry
Los ojos de dormitorio como remedio
Bedroom eyes like a remedy
Muy pronto los ancianos se habían reunido.
Soon enough the elders had convened
Abajo en el ayuntamiento
Down at the city hall
"Aléjate de ella"
"Stay away from her"
Los saboteadores protestaron demasiado
The saboteurs protested too much
El Señor conoce las palabras que nunca escuchamos
Lord knows the words we never heard
Sólo chirridos de neumáticos y amor verdadero
Just screeching tires and true love

Y ahora estoy corriendo con el vestido desabotonado.
And now I'm running with my dress unbuttoned
Gritando "¡Pero papá, lo amo!"
Screaming "But Daddy I love him!"
Voy a tener su bebé
I′m having his baby
No, no lo soy, pero deberíais ver vuestras caras.
No, I'm not, but you should see your faces
Le estoy diciendo que acelere a través de las vallas.
I′m telling him to floor it through the fences
No, no estoy volviendo en mí.
No, I'm not coming to my senses
Sé que está loco pero es a quien quiero.
I know he′s crazy but he's the one I want

Te diré algo ahora mismo.
I'll tell you something right now
Preferiría quemar toda mi vida.
I′d rather burn my whole life down
Entonces escucha un segundo más de todas estas quejas y gemidos.
Than listen to one more second of all this bitching and moaning
Te contaré algo sobre mi buen nombre.
I′ll tell you something about my good name
Es solo mio deshonrarme
It's mine alone to disgrace
No atiendo a todas estas víboras vestidas con ropa de empático.
I don′t cater to all these vipers dressed in empath's clothing

Dios salve a los pervertidos más críticos.
God save the most judgmental creeps
¿Quién dice que quiere lo mejor para mí?
Who say they want what′s best for me
Realizando soliloquios santurrones que nunca veré
Sanctimoniously performing soliloquies I'll never see
Pensando que puede cambiar el ritmo
Thinking it can change the beat
De mi corazón cuando me toca
Of my heart when he touches me
Y contrarrestar la química
And counteract the chemistry
Y deshacer el destino
And undo the destiny
No tienes que orar por mí
You ain′t gotta pray for me
Yo y mi chico salvaje
Me and my wild boy
Y toda esta alegría salvaje
And all this wild joy
Si lo único que quieres es gris para mí
If all you want is gray for me
Entonces es solo ruido blanco.
Then it's just white noise
Y es solo mi elección
And it's just my choice

Hay mucha gente en la ciudad que yo...
There′s a lot of people in town that I
Concédeme mis sonrisas más falsas
Bestow upon my fakest smiles
El escándalo hace cosas raras al orgullo
Scandal does funny things to pride
Pero acerca a los amantes
But brings lovers closer
Regresamos cuando el calor disminuyó.
We came back when the heat died down
Fui a casa de mis padres y ellos vinieron.
Went to my parents and they came around
Todas las mamás del vino todavía resisten
All the wine moms are still holding out
Pero que les jodan, se acabó.
But fuck ′em, it's over

Ahora estoy bailando con mi vestido bajo el sol y
Now I′m dancing in my dress in the sun and
Incluso mi papá lo ama.
Even my daddy just loves him
Soy su dama, y oh Dios mío
I'm his lady, and oh my God
Deberías ver vuestras caras
You should see your faces
El tiempo, ¿no da alguna perspectiva?
Time, doesn′t it give some perspective
No, no puedes venir a la boda.
No, you can't come to the wedding
Sé que está loco pero es a quien quiero.
I know he′s crazy but he's the one I want

Te diré algo ahora mismo, no tienes que rezar por mí.
I'll tell you something right now you ain′t gotta pray for me
Yo y mi chico salvaje y toda esta alegría salvaje.
Me and my wild boy and all of this wild joy

Él era caos, él era jolgorio.
He was chaos, he was revelry
Si lo único que quieres es gris para mí
If all you want is gray for me
Entonces es solo ruido blanco y es mi elección.
Then it′s just white noise, and it's my choice

Gritando "¡Pero papá, lo amo!"
Screaming "But Daddy I love him!"
Voy a tener su bebé
I′m having his baby
¡No, no lo soy! Pero tú...
No, I'm not! But you -
Debería ver sus caras
Should see your faces
Pero oh Dios mío, deberíais ver vuestras caras.
But oh my God you should see your faces

Desarrollado por musixmatch