Father Figure traducción al Portugués

Taylor Swift

Traducir a

Quando te encontrei, você era jovem.
When I found you, you were young
Desorientado, perdido no frio
Wayward, lost in the cold
Parei ao seu lado com o Jaguar.
Pulled up to you in the Jag
Transformou seus trapos em ouro.
Turned your rags into gold
A estrada sinuosa leva ao castelo.
The winding road leads to the château
"Você me lembra uma versão mais jovem de mim mesma"
"You remind me of a younger me"
Vi potencial...
I saw potential...

Serei sua figura paterna.
I′ll be your father figure
Eu bebo aquela bebida destilada escura.
I drink that brown liquor
Posso fazer pactos com o diabo.
I can make deals with the devil
Porque meu pênis é maior
Because my dick's bigger
Esse amor é puro lucro.
This love is pure profit
Basta entrar no meu escritório.
Just step into my office
Eu enxugo suas lágrimas com a minha manga.
I dry your tears with my sleeve
Deixe comigo
Leave it with me
Eu protejo a família.
I protect the family
Deixe comigo
Leave it with me
Eu protejo a família.
I protect the family

Eu pago o cheque antes dele.
I pay the check before it
Beija os veios do mogno.
Kisses the mahogany grain
Disse: "Eles querem ver você ascender."
Said, "They want to see you rise
Eles não querem que você reine."
They don′t want you to reign"
Eu te mostrei todos os truques do ofício.
I showed you all the tricks of the trade
Tudo o que peço é a sua lealdade...
All I ask for is your loyalty...
Meu querido protegido
My dear protégé

Serei sua figura paterna.
I'll be your father figure
Eu bebo aquela bebida destilada escura.
I drink that brown liquor
Posso fazer pactos com o diabo.
I can make deals with the devil
Porque meu pênis é maior
Because my dick's bigger
Esse amor é puro lucro.
This love is pure profit
Basta entrar no meu escritório.
Just step into my office
Eles saberão seu nome nas ruas.
They′ll know your name in the streets
Deixe comigo
Leave it with me...
Eu protejo a família.
I protect the family

Percebi uma mudança em você.
I saw a change in you
Meu querido menino...
My dear boy...
Eles não cultivam lealdade como antigamente.
They don′t make loyalty like they used to
Sua ambição impensada acendeu a chama de decisões insensatas que levaram a visões equivocadas.
Your thoughtless ambition sparked the ignition on foolish decisions which led to misguided visions
Para realizar seus sonhos...
That to fulfill your dreams...
Você teve que se livrar de mim.
You had to get rid of me
Eu protejo a família.
I protect the family

Eu era como um pai para você.
I was your father figure
Nós bebemos aquela bebida escura.
We drank that brown liquor
Você fez um pacto com esse diabo.
You made a deal with this devil
Acontece que meu pênis é maior.
Turns out my dick's bigger
Quer briga? Encontrou!
You want a fight, you found it
Eu cerquei o lugar
I got the place surrounded
Você vai dormir com os peixes.
You′ll be sleeping with the fishes
Antes que você perceba, já está se afogando.
Before you know, you're drowning

De quem é o retrato na lareira?
Whose portrait′s on the mantle?
Quem acobertou seus escândalos?
Who covered up your scandals?
Confundir minha bondade com fraqueza
Mistake my kindness for weakness
E encontre seu cartão cancelado.
And find your card cancelled
Eu era como um pai para você.
I was your father figure
Você apertou o gatilho errado.
You pulled the wrong trigger
Este império me pertence.
This empire belongs to me
Deixe comigo
Leave it with me
Eu protejo a família.
I protect the family
Deixe comigo
Leave it with me
Eu protejo a família.
I protect the family
Deixe comigo
Leave it with me

"Sabe, você me lembra uma versão mais jovem de mim mesma"
"You know, you remind me of a younger me"
Vi potencial...
I saw potential...

Desarrollado por musixmatch