Girl at Home traducción al Portugués

Taylor Swift

Traducir a

Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
Don′t look at me, you got a girl at home
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso, ah-ah
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
Don't look at me, you got a girl at home
e todo mundo sabe disso
And everybody knows that

Eu nem a conheço
I don′t even know her
Mas eu sinto na responsabilidade de fazer o que é honesto e certo
But I feel a responsibility to do what's upstanding and right
É como um código
It's kinda like a code, yeah
Você tem chegado mais perto e perto, ultrapassando algumas linhas
And you′ve been getting closer and closer, and crossing so many lines

E seria uma boa proposta
And it would be a fine proposition
Se eu fosse uma garota estúpida
If I was a stupid girl
Mas querido, eu não sou a exceção de ninguém
But honey, I am no-one′s exception
Isso eu já aprendi
This I have previously learned

Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
So don't look at me, you got a girl at home
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso, ah-ah
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
Don′t look at me, you got a girl at home
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso
And everybody knows that, everybody knows that
Eu vejo você desligar o seu celular
I see you turn off your phone
E agora você me pegou sozinha, e eu digo
And now you got me alone, and I say
Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
Don't look at me, you got a girl at home
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso
And everybody knows that, everybody knows that

Eu só quero ter certeza
I just wanna make sure
Que você entenda perfeitamente, você é o tipo de cara que me deixa triste
You understand perfectly, you′re the kind of man who makes me sad
Enquanto ela espera acordada
While she waits up
Você vai atrás da coisa mais nova apenas para tê-la
You chase down the newest thing and take for granted what you have

E seria uma boa proposta
And it would be a fine proposition
Se eu fosse uma garota estúpida
If I was a stupid girl
E sim, eu poderia fazer isso
And yeah, I might go with it
Se eu não tivesse sido uma vez como ela
If I hadn't once been just like her

Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
Don′t look at me, you got a girl at home
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso, ah-ah
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
Don't look at me, you got a girl at home
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso
And everybody knows that, everybody knows that
Eu vejo você desligar o seu celular
I see you turn off your phone
E agora você me pegou sozinha, e eu digo
And now you got me alone, and I say
Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
Don't look at me, you got a girl at home
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso
And everybody knows that, everybody knows that

Chame um táxi, apague meu número, você vai perder sua garota
Call a cab, lose my number, you′re about to lose your girl
Chame um táxi, apague meu número, vamos considerar isso como um aprendizado
Call a cab, lose my number, let′s consider this lesson learned

Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
Don't look at me, you got a girl at home
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso, ah-ah
And everybody knows that, everybody knows that, ah-ah
Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
Don′t look at me, you got a girl at home
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso
And everybody knows that, everybody knows that
Quero ver você pegar o seu celular
Want to see you pick up your phone
E dizer a ela que está voltando para casa
And tell her you're coming home
Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
Don′t look at me, you got a girl at home
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso
And everybody knows that, everybody knows that

Não olhe para mim, você tem uma garota em casa
Don't look at me, you got a girl at home
E todo mundo sabe disso, todo mundo sabe disso
And everybody knows that, everybody knows that
Seria uma boa proposta
It would be a fine proposition
Se eu não tivesse sido uma vez como ela
If I hadn′t once been just like her

Desarrollado por musixmatch