Traducir a
Verde era il colore dell'erba
Green was the color of the grass
Dove leggevo a Centennial Park
Where I used to read at Centennial Park
Pensavo che avrei incontrato qualcuno lì
I used to think I would meet somebody there
Verde aqua era il colore della tua maglia
Teal was the color of your shirt
Quando avevi 16 anni al negozio di yogurt
When you were 16 at the yogurt shop
Dove lavoravi per far qualche soldo
You used to work at to make a little money
Tempo, curioso tempo
Time, curious time
Non mi ha dato bussole, non mi ha dato segni
Gave me no compasses, gave me no signs
C'erano indizi che non ho visto?
Were there clues I didn′t see?
E non è così bello pensare
And isn't it just so pretty to think
Da sempre c'era un filo invisibile
All along there was some invisible string
Che ti legava a me?
Tying you to me?
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Cattivo era il sangue della canzone
Bad was the blood of the song
Nel taxi del tuo primo viaggio a L.A
In the cab on your first trip to L.A.
Hai mangiato al mio posto preferito per cena
You ate at my favorite spot for dinner
Audace era la cameriera del nostro viaggio per i tre anni
Bold was the waitress on our three year trip
Facendo pranzo giù al lago
Getting lunch down by the Lakes
Disse che somigliavo ad una cantante americana
She said I looked like an American singer
Tempo, tempo mistico
Time, mystical time
Che mi squarcia e mi guarisce
Cutting me open, then healing me fine
C'erano indizi che non ho visto?
Were there clues I didn′t see?
E non è così bello pensare
And isn't it just so pretty to think
Da sempre c'era un filo invisibile
All along there was some invisible string
Che ti legava a me?
Tying you to me?
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Un filo che mi tirò
A string that pulled me
Fuori da tutte le braccia sbagliate fin dentro quel baretto
Out of all the wrong arms right into that dive bar
Qualcosa ha avvolto tutti i miei errori passati nel filo spinato
Something wrapped all of my past mistakes in barbed wire
Catene intorno ai miei demoni, lana per affrontare le stagioni
Chains around my demons, wool to brave the seasons
Un solo filo d'oro mi legava a te
One single thread of gold tied me to you
Freddo era l'acciaio della mia ascia da brandire
Cold was the steel of my axe to grind
Per i ragazzi che mi hanno spezzato il cuore
For the boys who broke my heart
Adesso mando regali ai loro figli
Now I send their babies presents
Oro era il colore delle foglie
Gold was the color of the leaves
Quando ti ho fatto fare un giro a Centennial Park
When I showed you around Centennial Park
Infernale è stato il viaggio ma mi ha portato in paradiso
Hell was the journey, but it brought me heaven
Tempo, tempo meraviglioso
Time, wondrous time
Mi ha dato i cieli blu e poi viola e rosa
Gave me the blues and then purple-pink skies
Mi ha regalato il blues e poi il cielo viola e rosa
And it's cool, baby, with me
E non è così bello pensare
And isn′t it just so pretty to think
Da sempre c'era un filo invisibile
All along there was some invisible string
Che ti legava a me?
Tying you to me?
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ee-e-e-e-e-e-e-e-eeh
Ee-e-e-e-e-e-e-e-eeh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Oh, oh yeah
Oh, oh yeah
Ooh, oh-oh
Ooh, oh-oh
