invisible string traducción al Francés

Taylor Swift

Traducir a

L'herbe était de couleur verte.
Green was the color of the grass
Là où j'avais l'habitude de lire, au parc du Centenaire
Where I used to read at Centennial Park
Avant, je pensais que j'y rencontrerais quelqu'un.
I used to think I would meet somebody there
Le turquoise était la couleur de ta chemise quand tu avais 16 ans, à la boutique de yaourts.
Teal was the color of your shirt when you were 16 at the yogurt shop
Tu travaillais avant pour gagner un peu d'argent.
You used to work at to make a little money

Le temps, ce temps si curieux
Time, curious time
Ils ne m'ont donné ni boussole, ni signes.
Gave me no compasses, gave me no signs
Y avait-il des indices que je n'ai pas vus ?
Were there clues I didn′t see?
Et n'est-ce pas tout simplement magnifique de penser
And isn't it just so pretty to think
Tout au long de ce processus, il y avait un certain
All along there was some
ficelle invisible
Invisible string
Te lier à moi ?
Tying you to me?
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Bad était le sang de la chanson dans le taxi lors de ton premier voyage à Los Angeles.
Bad was the blood of the song in the cab on your first trip to L.A.
Tu as dîné dans mon restaurant préféré
You ate at my favorite spot for dinner
Bold était la serveuse lors de notre voyage de trois ans.
Bold was the waitress on our three-year trip
Déjeuner au bord des lacs
Getting lunch down by the Lakes
Elle a dit que je ressemblais à une chanteuse américaine
She said I looked like an American singer

Le temps, le temps mystique
Time, mystical time
M'ouvrir, puis me soigner sans problème
Cutting me open, then healing me fine
Y avait-il des indices que je n'ai pas vus ?
Were there clues I didn′t see?
Et n'est-ce pas tout simplement magnifique de penser
And isn't it just so pretty to think
Tout au long de ce processus, il y avait un certain
All along there was some
ficelle invisible
Invisible string
Te lier à moi ?
Tying you to me?
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Un fil qui me tirait
A string that pulled me
Sortant de tous les mauvais bras, directement dans ce bar miteux
Out of all the wrong arms right into that dive bar
Quelque chose avait enveloppé toutes mes erreurs passées dans du fil barbelé.
Something wrapped all of my past mistakes in barbed wire
Des chaînes autour de mes démons
Chains around my demons
De la laine pour affronter les saisons
Wool to brave the seasons
Un simple fil d'or me liait à toi.
One single thread of gold tied me to you

Le froid était l'acier de ma hache à aiguiser
Cold was the steel of my axe to grind
Pour les garçons qui m'ont brisé le cœur
For the boys who broke my heart
Maintenant, j'envoie des cadeaux à leurs bébés.
Now I send their babies presents

Les feuilles étaient de couleur or.
Gold was the color of the leaves
Quand je vous ai fait visiter le parc du Centenaire
When I showed you around Centennial Park
Le voyage fut un enfer, mais il m'a mené au paradis.
Hell was the journey, but it brought me heaven

Le temps, merveilleux temps
Time, wondrous time
Ça m'a donné le cafard puis un ciel rose-violet.
Gave me the blues and then purple-pink skies
Et c'est cool, bébé, avec moi
And it's cool, baby, with me
Et n'est-ce pas tout simplement magnifique de penser
And isn′t it just so pretty to think
Tout au long de ce processus, il y avait un certain
All along there was some
ficelle invisible
Invisible string
Te lier à moi ?
Tying you to me?
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Il-eeeeeeee
He-e-e-e-e-e-e-e-e
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Desarrollado por musixmatch