Traducir a
Je me suis dit : Souviens-toi de ce moment, au fond de ma mémoire.
I said remember this moment in the back of my mind
Le temps où nous sommes restés là, les mains tremblantes
The time we stood with our shaking hands
La foule dans les tribunes est devenue folle.
The crowds in stands went wild
Nous étions les rois et les reines
We were the Kings and the Queens
Et ils ont lu nos noms à haute voix.
And they read off our names
La nuit où tu as dansé comme si tu connaissais nos vies
The night you danced like you knew our lives
Ce ne serait plus jamais pareil
Would never be the same
Tu as gardé la tête haute comme un héros
You held your head like a hero
Sur une page de livre d'histoire
On a history book page
C'était la fin d'une décennie
It was the end of a decade
Mais le début d'une ère
But the start of an age
Vive les murs que nous avons abattus !
Long live the walls we crashed through
Toutes les lumières du royaume brillaient rien que pour toi et moi.
All the kingdom lights shined just for me and you
Je criais Vive toute la magie que nous avons créée !
I was screaming long live all the magic we made
Et que tous les prétendants viennent !
And bring on all the pretenders
Un jour, on se souviendra de nous.
One day, we will be remembered
J'ai dis "souviens toi de ce sentiment"
I said remember this feeling
J'ai fait circuler les photos.
I passed the pictures around
De toutes les années où nous sommes restés là
Of all the years that we stood there
En marge, je rêve du moment présent.
On the sidelines wishing for right now
Nous sommes les rois et les reines
We are the Kings and the Queens
Tu as troqué ta casquette de baseball contre une couronne
You traded your baseball cap for a crown
Quand ils nous ont remis nos trophées
When they gave us our trophies
Et nous les avons brandis pour notre ville
And we held them up for our town
Et les cyniques étaient indignés.
And The Cynics were outraged
Criant : C'est absurde !
Screaming, "This is absurd!"
Parce que pour un moment une bande de voleurs en jeans troués
′Cause for a moment a band of thieves in ripped up jeans
A pu régner sur le monde
Got to rule the world
Vive les murs que nous avons abattus !
Long live the walls we crashed through
Toutes les lumières du royaume brillaient rien que pour toi et moi.
All the kingdom lights shined just for me and you
Je criais Vive toute la magie que nous avons créée !
I was screaming long live all the magic we made
Et que tous les prétendants viennent !
And bring on all the pretenders
Je n'ai pas peur
I'm not afraid
Vive toutes les montagnes que nous avons déplacées
Long live all the mountains we moved
J'ai passé des moments inoubliables à combattre des dragons avec toi
I had the time of my life fighting dragons with you
Je criais Vive cette expression sur ton visage !
I was screaming long live that look on your face
Et que tous les prétendants viennent !
And bring on all the pretenders
Un jour, on se souviendra de nous.
One day, we will be remembered
Continuez à tourner sur vous-même
Hold on to spinning around
Des confettis tombent au sol
Confetti falls to the ground
Faites que ces souvenirs amortissent notre chute
May these memories break our fall
Peux tu prendre un moment
Will you take a moment
Promet moi ceci :
Promise me this
Tu restera toujours à mes côtés
That you′ll stand by me forever
Mais si, Dieu l'interdit, le destin s'interpose
But if —God forbid— fate should step in
Et nous contraindre à un adieu
And force us into a goodbye
Si vous avez des enfants un jour
If you have children some day
Quand ils montrent les images du doigt
When they point to the pictures
Dites-leur mon nom, s'il vous plaît.
Please tell 'em my name
Racontez-leur comment la foule s'est déchaînée.
Tell 'em how the crowds went wild
Dis-leur comment j'espère qu'ils brilleront
Tell ′em how I hope they shine
Vive les murs que nous avons abattus !
Long live the walls we crashed through
J'ai eu les meilleurs moments de ma vie avec toi
I had the time of my life, with you
Vive les murs que nous avons abattus !
Long, long live the walls we crashed through
Toutes les lumières du royaume brillaient rien que pour toi et moi.
All the kingdom lights shined just for me and you
Et je criais Vive la magie que nous avons créée !
And I was screaming long live all the magic we made
Et que tous les prétendants viennent !
And bring on all the pretenders
Je n'ai pas peur
I′m not afraid
Chantons, longue vie à toutes les montagnes que nous avons déplacées
Singing, long live all the mountains we moved
J'ai passé des moments inoubliables à combattre des dragons avec toi
I had the time of my life fighting dragons with you
Et vive longtemps, longtemps cette expression sur ton visage
And long, long live that look on your face
Et que tous les prétendants viennent !
And bring on all the pretenders
Un jour, on se souviendra de nous.
One day, we will be remembered