Traducir a
Eu prometo que você nunca vai encontrar outra como eu
I promise that you′ll never find another like me
Eu sei que eu sou complicada, querido, uh
I know that I'm a handful baby, uh
Eu sei que eu nunca penso antes de pular
I know I never think before I jump
Você é o tipo de cara que as moças querem
You′re the kind of guy the ladies want
(E tem várias garotas legais por aí)
(And there's a lot of cool chicks out there)
Eu sei que fico um psicopata no telefone
I know that I went psycho on the phone
Nunca fico bem quando estou sozinha
Never leave well enough alone
E as encrencas vão me seguir onde eu for
And trouble's gonna follow where I go
(E tem várias garotas legais por aí)
(And there′s a lot of cool chicks out there)
Mas uma dessas coisas não é como as outras
But one of these things is not like the others
Como um arco-íris com todas as cores
Like a rainbow with all of the colors
Bonequinha, quando se torna uma amante
Baby doll, when it comes to a lover
Eu prometo que você nunca vai encontrar outra como
I promise that you′ll never find another like
Eu-u-u, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Me-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Eu sou a única de mim
I'm the only one of me
Amor, essa é a minha graça
Baby, that′s the fun of me
E-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
E-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Você é a única de você
You're the only one of you
Amor, essa é a sua graça
Baby, that′s the fun of you
E eu prometo que ninguém vai te amar como eu-u-u
And I promise that nobody's gonna love you like me-e-e
Eu sei que eu faço parecer que é sobre mim
I know I tend to make it about me
Eu sei que você nunca entende o que você só vê
I know you never get just what you see
Mas eu nunca vou te entendiar, amo-o-r
But I will never bore you, ba-a-by
(E tem vários caras chatos por aí)
(And there′s a lot of lame guys out there)
E quando tivemos aquela briga na chuva
And when we had that fight out in the rain
Você correu atrás de mim e me chamou
You ran after me and called my name
Nunca te quero ver a ir embora
Never wanna see you walk away
(E tem vários caras chatos por aí)
(And there's a lot of lame guys out there)
Porque uma dessas coisas não é como as outras
'Cause one of these things is not like the others
Vivendo no inverno, eu sou seu verão
Living in winter, I am your summer
Bonequinha, quando se torna uma amante
Baby doll, when it comes to a lover
Prometo que você nunca vai encontrar outra como
Promise that you′ll never find another like
Eu-u-u, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Me-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Eu sou a única de mim
I′m the only one of me
Me deixe ter sua companhia
Let me keep you company
E-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
E-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Você é a única de você
You're the only one of you
Amor, essa é a sua graça
Baby, that′s the fun of you
E eu prometo que ninguém vai te amar como eu-u-u
And I promise that nobody's gonna love you like me-e-e
Ei, garotada (Soletrar é divertido)
Hey kids (Spelling is fun)
Garota, não existe "Eu" em um time
Girl, there ain′t no "I" in team
Mas, você sabe, existe um "Eu"
But you know, there is a "Me"
Arrasem a banda, um, dois, três
Strike the band up, one, two, three
Prometo que você nunca vai encontrar outra como eu
Promise that you'll never find another like me
Garota, não existe "Eu" em um time
Girl, there ain′t no "I" in team
Mas, você sabe, existe um "Eu"
But you know there is a "Me"
E você não pode soletrar bem sem mim
And you can't spell awesome without me
Eu prometo que você nunca vai encontrar outra como
I promise that you'll never find another like
Eu-u-u, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Me-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Eu sou a única de mim
I′m the only one of me
Amor, essa é a minha graça
Baby, that′s the fun of me
E-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
E-e-e, ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Você é a única de você
You're the only one of you
Amor, essa é a sua graça
Baby, that′s the fun of you
E eu prometo que ninguém vai te amar como eu-u-u
And I promise that nobody's gonna love you like me-e-e
Garota, não existe "Eu" em um time
Girl, there ain′t no "I" in team
Mas, você sabe, existe um "Eu"
But you know there is a "Me"
Eu sou a única de mim
I'm the only one of me
Amor, essa é a minha graça
Baby, that′s the fun of me
Arrasem a banda, um, dois, três
Strike the band up, one, two, three
Você não pode soletrar bem sem mim
You can't spell awesome without me
Você é a única de você
You're the only one of you
Amor, essa é a sua graça
Baby, that′s the fun of you
E eu prometo que ninguém vai te amar como eu-u-u
And I promise that nobody′s gonna love you like me-e-e
