Traducir a
Il m'a dit que la manière dont mes yeux bleus brillaient
He said the way my blue eyes shined
A rendu honteuses ces étoiles de Géorgie cette nuit-là
Put those Georgia stars to shame that night
J'ai dit : "C'est un mensonge."
I said, "That′s a lie"
Un simple garçon dans un pick-up Chevrolet
Just a boy in a Chevy truck
Qui avait tendance à rester coincé
That had a tendency of gettin' stuck
Sur des routes de campagne la nuit
On back roads at night
Et j'étais juste là à ses côtés durant tout l'été
And I was right there beside him all summer long
Et puis le moment est venu de se réveiller pour voir que l'été était parti
And then the time we woke up to find that summer gone
Mais quand tu penseras à Tim McGraw
But when you think Tim McGraw
J'espère que tu penseras à ma chanson préférée
I hope you think my favorite song
Celle sur laquelle on a dansé toute la nuit
The one we danced to all night long
La lune tel un projecteur sur le lac
The moon like a spotlight on the lake
Quand tu penseras au bonheur
When you think happiness
J'espère que tu penseras à cette petite robe noire
I hope you think that little black dress
Penseras à ma tête sur ton torse
Think of my head on your chest
Et mon vieux jean délavé
And my old faded blue jeans
Quand tu penseras à Tim McGraw
When you think Tim McGraw
J'espere que tu penseras à moi
I hope you think of me
Septembre a vu un mois de larmes
September saw a month of tears
Et Dieu merci tu n'étais pas là
And thankin′ God that you weren't here
Pour me voir dans cet état
To see me like that
Mais dans une boîte sous mon lit
But in a box beneath my bed
Se trouve une lettre que tu n'as jamais lue
Is a letter that you never read
Il y a trois été de cela
From three summers back
C'est dur de ne pas trouver dans cela une douce amertume
It's hard not to find it all a little bittersweet
Et en repensant à tout cela, c'est agréable d'imaginer
And lookin′ back on all of that, it′s nice to believe
Quand tu penseras à Tim McGraw
When you think Tim McGraw
J'espère que tu penseras à ma chanson préférée
I hope you think my favorite song
Celle sur laquelle on a dansé toute la nuit
The one we danced to all night long
La lune tel un projecteur sur le lac
The moon like a spotlight on the lake
Quand tu penseras au bonheur
When you think happiness
J'espère que tu penseras à cette petite robe noire
I hope you think that little black dress
Penseras à ma tête sur ton torse
Think of my head on your chest
Et mon vieux jean délavé
And my old faded blue jeans
Quand tu penseras à Tim McGraw
When you think Tim McGraw
J'espere que tu penseras à moi
I hope you think of me
Et je suis de retour pour la première fois depuis ce temps
And I'm back for the first time since then
Je me tiens dans ta rue
I′m standin' on your street
Et une lettre est déposée sur le pas de ta porte
And there′s a letter left on your doorstep
Et la première chose que tu liras est :
And the first thing that you'll read
Mais quand tu penseras à Tim McGraw
Is when you think Tim McGraw
J'espère que tu penseras à ma chanson préférée
I hope you think my favorite song
Un jour tu allumeras ta radio
Someday you′ll turn your radio on
J'espère que ça te ramènera à cet endroit
I hope it takes you back to that place
Quand tu penseras au bonheur
When you think happiness
J'espère que tu penseras à cette petite robe noire
I hope you think that little black dress
Penseras à ma tête sur ton torse
Think of my head on your chest
Et mon vieux jean délavé
And my old faded blue jeans
Quand tu penseras à Tim McGraw
When you think Tim McGraw
J'espere que tu penseras à moi
I hope you think of me
Oh, pense à moi, hmm
Oh, think of me, hmm
Il m'a dit que la manière dont mes yeux bleus brillaient
He said the way my blue eyes shined
A rendu honteuses ces étoiles de Géorgie cette nuit-là
Put those Georgia stars to shame that night
J'ai dit : "C'est un mensonge."
I said, "That's a lie"
