Traducir a
Dices que lo sientes, ese rostro de un ángel
Say you′re sorry, that face of an angel
Que sale justo cuando la necesitas
Comes out just when you need it to
Mientras yo iba ida y vuelta todo este tiempo
As I paced back and forth all this time
Porque honestamente creí en tí
'Cause I honestly believed in you
Aguantando, los días se alargan
Holdin′ on, the days drag on
Chica estúpida, debí haberlo sabido, debí haberlo sabido
Stupid girl, I should've known, I should've known
Que no soy una princesa, esto no es un cuento de hadas
That I′m not a princess, this ain′t a fairy tale
No soy a la que levantarás entre tus brazos
I'm not the one you′ll sweep off her feet
Y llevarás por las escaleras
Lead her up the stairwell
Esto no es Hollywood, es una ciudad pequeña
This ain't Hollywood, this is a small town
Yo era una soñadora antes de que te fueras y me dejaras
I was a dreamer before you went and let me down
Ahora es muy tarde para que tú y tu caballo blanco
Now it′s too late for you and your white horse
Vuelvan
To come around
Tal vez era ingenua, me perdí en tus ojos
Maybe I was naive, got lost in your eyes
Y realmente nunca tuve una oportunidad
And never really had a chance
Mi error, no sabía que estar enamorada
My mistake, I didn't know to be in love
Tenías que pelear para lograr tener ventaja
You had to fight to have the upper hand
Tenía tantos sueños sobre tú y yo
I had so many dreams about you and me
Finales felices, ahora lo sé
Happy endings, now I know
No soy una princesa, esto no es cuento de hadas
I′m not a princess, this ain't a fairy tale
No soy a la que levantarás entre tus brazos
I'm not the one you′ll sweep off her feet
Y llevarás por las escaleras
Lead her up the stairwell
Esto no es Hollywood, es una ciudad pequeña
This ain′t Hollywood, this is a small town
Yo era una soñadora antes de que te fueras y me dejaras
I was a dreamer before you went and let me down
Ahora es muy tarde para que tú y tu caballo blanco
Now it's too late for you and your white horse
Vuelvan
To come around
Y ahora estás de rodillas
And there you are on your knees
Rogando perdón, rogando por mí
Begging for forgiveness, begging for me
Justo como siempre quise, pero lo siento mucho
Just like I always wanted but I′m so sorry
Porque no soy tu princesa, este no es un cuento de hadas
'Cause I′m not your princess, this ain't a fairytale
Voy a encontrar a alguien algún día
I′m gonna find someone someday
que en realidad podría tratarme bien
Who might actually treat me well
Este es un mundo grande, eso fue una ciudad pequeña
This is a big world, that was a small town
Que ahora está desapareciendo en mi espejo retrovisor
There in my rear-view mirror disappearing now
Y es demasiado tarde para ti y tu caballo blanco
And it's too late for you and your white horse
Ahora es muy tarde para que tú y tu caballo blanco
Now it's too late for you and your white horse
Para atraparme ahora
To catch me now
Oh, espera, espera, espera
Oh, whoa, whoa, whoa
Intentar atraparme ahora, oh
Try and catch me now, oh
Es muy tarde
It′s too late
Para atraparme ahora
To catch me now
