Ice T traducción al Francés

Tems

Traducir a

Ouais
Yeah
Hmm
Hmm

Finalement, je ne reviens pas
Finally, I′m not running back
Je tourne, je tourne et je continue.
I'm turning up, turning up and on
Et je reviens maintenant
And I′m coming now
Je reviendrai pour ton esprit
I be coming for your mind
En accourant, je me battrai pour ton temps
Running in, I be fighting for your time

Bien, je sais que c'est bien, je sais que c'est bon
Right, I know it's fine, I know it's good
Bon sang, je sais que tu es à moi, tu le sais aussi
Damn, I know you′re mine, you know it, too
Ok, je peux me tromper, mais je m'en fiche.
Fine, I might be wrong, but I don′t care
Je suis juste avec le mien
I just with my own

J'étais juste là, j'étais juste là à attendre
Just been on there, just been on there waiting
Que tu viennes ici et que tu me sous-estime
For you to come here and be underating
Roule ma vague, roule ma vague
Ride my wave, ride my wave
Voudrais-tu diriger mon esprit ?
Would you ride my mind?
Parce que je t'ai donné mon temps
'Cause I′ve been giving you my time

Et je fais du thé glacé
And I make ice T
Et je le fais avec tes citrons, ouais.
And I make it with your lemons, yeah
Défauts et tout le reste, je suis celle vers qui tu cours.
Flaws and all, I be the one you run to
Et je serai à toi et à personne d'autre.
And I'll be for you and no one else
Dis-moi ce que tu veux
Tell me what you want
Je vais enfin y aller
I be going in fina-finally
Et je fais du thé glacé
And I make ice T
Et je le fais avec tes citrons
And I make it with your lemons
Ouais, ouais
Yeah, yеah

Je vérifie seulement,
I′m only checks
Je te fait craquer quand je fait une folie
I make you break when I craze
je vais illuminer cet endroit,
I'ma light up this place
Laisse-moi épicer ton assiette.
Let me spice up your plate

La vibe est faite
Set it up
Prend un squeeze
Take a squeeze
Remplie le et mais le au réfrigérateur
Pour it up and make it freeze
Fait le thé
Make the tea
Et le tout est fait
The vibe is made
Et le tout est fait
The vibe is made

Je te balancerais bien sur mon dos mais maintenant je vois que tu as...
Here′s my piece of mind, I'ma give you one more try, yes
Si tu a besoin d'un tour, alors tu a rencontré l'ambiance principale, oui
If you need a ride, then you met the leading vibe, yes
Viens chercher cette huile, tu peux la verser où tu veux
Come and get this oil, you can pour it where you like
Je vais te jeter sur mon dos maintenant que je vois
I'ma throw you on my back but now I see you′ve

Que tu viennes ici et que tu sois compréhensif
Just been out here, just been out here waiting
Pour toi je suis venu et tu m'as sous estimé
For you to come here and be understanding
Roule ma vague, roule ma vague
Ride my wave, ride my wave
Voudrais-tu diriger mon esprit ?
Would you ride my mind?
Parce que je t'ai donné mon temps
′Cause I've been giving you my time

Bébé ! Je fais du thé glacé
Baby! I make ice T
Et je le fais avec tes citrons, ouais.
And I make it with your lemons, yeah
Défauts et tout le reste, je suis celle vers qui tu cours.
Flaws and all, I be the one you run to
Et je serai à toi et à personne d'autre.
And I′ll be for you and no one else
Dis-moi ce que tu veux
Tell me what you want
Je vais enfin y aller
I be going in, fina-finally
Et je fais du thé glacé
And I make ice T
Et je le fais avec tes citrons
And I make it with your lemons
Ouais, oui
Yeah, yes

Tu sais que tu es en train de devenir fou, fou
You know they're really going mad
Tu sait que tu n'a vraiment plus ta tête
(You know I really don′t mind)
Tu sait que tu est entrain de devenir fou, fou
You know you're really going mad, mad
Tu sait que tu n'a vraiment plus ta tête
(You know I really don′t mind)
Tu sait que tu est entrain de devenir fou, fou
You know you're really going mad, mad
Tu sait que tu n'a vraiment plus ta tête
(You know I really don't mind)

Alors laisse-moi t'aider à presser
So let me help you squeeze
Tu sait que tu n'a vraiment plus ta tête
(You know I really don′t mind)
Je sais que tu me regardes
I know you watching me
Tu sait que tu n'a vraiment plus ta tête
(You know I really don′t mind)
Je sais que tu as envie de moi
I know you wanting me
Tu sait que tu n'a vraiment plus ta tête
(You know I really don't mind)
Ouais, tu le veux bébé, ooh
Yeah, you want it baby, ooh

Je t'ai dit que c'était des framboises, des myrtilles et des citrons.
Raspberry, blueberry with your lemons, sing
(framboise, myrtille, citron)
(Raspberry, blueberry, lemons)
Wai, je t'ai dit que c'était des framboise, myrtille avec ton citron
Yeah, I said it′s raspberry, blueberry with your lemons, sing
(framboise, myrtille, citron)
(Raspberry, blueberry, lemons)
Je t'ai dit que c'était des framboise, des myrtille et des citron
I said it's raspberry, blueberry with your lemons, sing
(framboise, myrtille, citron)
(Raspberry, blueberry, lemons)
(Framboise, myrtille, citrons) yeah, yeah, yeah
Yeah, I said it′s raspberry, blueberry with your lemons
(framboise, myrtille, citron) wai wai, wai
(Raspberry, blueberry, lemons) yeah, yeah, yeah

Glace! (Gingembre et vanille)
Ice! (Ginger and vanilla)
Glace! (Gingembre et vanille)
Ice! (Ginger and vanilla)
Tu es bien ( Du miel au centre)
You right (honey in the center)
Bien (Du miel au centre)
Right (honey in the center)
Tu prend le vol (gingembre et vanille)
You takin' flights (ginger and vanilla)
Waouh ! (gingembre et vanille)
Whoa! (Ginger and vanilla)
Tu sait que c'est vrai (je peut te faire un dîner ?
You know it′s true (I can make you a dinner)
Mince ! (je peut te faire un dîner)
Damn! (I can make you a dinner)

Tu sais que c'est à moi (gingembre et vanille)
You know it's mine (ginger and vanilla)
D'accord (gingembre et vanille)
Alright! (Ginger and vanilla)
D'accord ! (Du miel au centre)
Alright (Honey in the center)
D'accord ! (Du miel au centre)
Alright! (Honey in the center)
Gingembre et vanille
Ginger and vanilla
Gingembre et vanille
Ginger and vanilla
Je peut te faire un dîner
I can make you a dinner
Je peut te faire un dîner
I can make you a dinner

Desarrollado por musixmatch