Traducir a
Unidade T (- janela, todo mundo olhando-)
T-unit (- window, everybody lookin′-)
T-unit (- olhando para minha janela, - para minha janela)
T-unit (- lookin' at my window, - at my window)
T-unit (- janela, vou ficar louco olhando para a janela)
T-unit (- window, I′ll be freakin' mad lookin' at the window)
Unidade T
T-unit
Começando meu próprio jogo
Startin′ my own game
Jogue para cima, peguei o dinheiro
Throw it up, got the money up
Tenho um novo conjunto, é hora de calá-los
Got a new set, time to shut ′em up
Preparei meu eu mais jovem para a guerra
Got my younger self ready for the war
Leve-a para a loja de doces, ela sabe que tem tudo
Take her to the candy shop, she know she got it all
Ah, sim, ela está correndo, ela sabe que conseguiu
Oh, yeah, she runnin', she know that she got it
Ela vive uma vida difícil, agora ela tem seu próprio campo, não é nada novo
She live the rough life, now she got her own field, ain′t nothin' new
Eles estão caindo tentando me entender
They fallin′ over tryna figure me out
É uma energia, você não é um eu melhor
It's an energy, you not a better me
Você não pode estar falando sério, você está delirando
You can′t be serious, you is delirious
É minha energia? Não consigo encontrar um eu melhor
Is it my energy? Can't find a better me
Você não é meu inimigo, então escolha sua energia
You not my enemy, so pick your energy
Você está delirando, baby, sério
You are delirious, baby, seriously
Se você realmente é assim, por que você está vindo até mim? Ay, uh
If you really that, why you comin' at me? Ay, uh
É assim, é aí que você está, é por isso que você está bravo
It′s like that, that′s where you at, that's why you mad
Você tenta me odiar, mas você me ama por dentro
You tryna hate me, but you love me inside
Parafusos soltos, sempre estarão perdidos nele
Loose screws, will always be lost in it
Vou rezar para que você finalmente encontre
I′m gonna pray that you finally find it
Mas é o que é, roube minha merda, você vai sentir falta, hein
But it is what it is, steal my shit, you gon' miss, huh
Não deixe que eu te odeie, não deixe que eu te odeie
Don′t let me hate you, don't let me hate you
Não deixe, não deixe que eu te odeie
Don′t let, don't let me hate you
Não, eu não te odeio porque eu te precedo
No, I don't hate you ′cause I precede you
Você sabe que eu não te alimento
You know that I don′t feed you
Não deixe que eu te impeça, continue rindo, sim
Don't let me stop you, just keep on laughin′, yeah
Eu sei que você vai continuar rindo
I know you'll keep on laughin′
Eu sei que já ganhei, ah (é isso mesmo)
I know I already won, ah (that's right)
Eu nunca fiz isso por um pensamento vivendo além deste mundo
I never did it for a thought livin′ beyond this world
Só estou descendo por conta própria, eu vejo isso pelo que vale a pena, uh
Only comin' down for my own, I see it for what it's worth, uh
Nunca me arrependo, nunca tenho medo, porque eu sei que nasci assim
Never sorry, never afraid, ′cause I know I was born this way
Levante as mãos, deixe-me ouvir você dizer
Throw your hands up, let me hear you say
"Vitória até a minha morte", sim
"Victory until the death of me," yeah
Não vá embora, não vá embora
Don′t go away, don't go away
Não vá embora, não vá embora
Don′t go away, don't go away
