Girls traducción al Francés

The 1975

Traducir a

Mordre ton visage pour contrarier ton nez
Bite your face to spite your nose
17 ans et demi
17 and a half years old
Je m'inquiète que mon frère découvre
Worrying about my brother finding out
Où est le plaisir de faire ce qu'on vous dit?
Where′s the fun in doing what you're told?

J'ai dit "non!"
I said, "No!"
"Oh, réfléchis-y, je pourrais te persuader"
"Oh, give it a rest, I could persuade you
"Je ne suis pas ton typique mec défoncé de 18 ans"
I′m not your typical, stoned 18-year-old
"Donne moi une nuit et tu verras"
Give me a night, I'll make you"
"Je sais que tu cherches le salut à l'ère laïque
"I know you're looking for salvation in the secular age
Mais, fille, je ne suis pas ton sauveur"
But, girl, I′m not your saviour"
Lutte au sol
Wrestle to the ground
Que Dieu m'aide maintenant
God help me now

Parce que ce sont juste des filles qui brisent des cœurs
′Cause they're just girls breaking hearts
Et les yeux brillants, tendus, juste des filles
And eyes bright, uptight, just girls
Mais elle ne peut pas être ce dont tu as besoin si elle a 17 ans
But she can′t be what you need if she's 17
Ce ne sont que des filles
They′re just girls
Ce ne sont que des filles
They're just girls

Une paire de mains gelées à tenir
A pair of frozen hands to hold
Oh elle est du sud alors elle ressent trop le froid
Oh, she′s so southern, so she feels the cold
Un instant j'arrachais ton chemisier
One moment I was tearing off your blouse
Maintenant tu vis dans ma maison
Now you're living in my house
Qu'est-il arrivé à juste déconner?
What happened to just messing around?

J'ai dit "Yo, je pense que tu ferais mieux d'y aller, je ne peux pas t'emmener"
I said, "Yo, I think you better go, I can't take you"
"Vous venez de vous asseoir et de vous défoncer avec des trentenaires
"You just sit and get stoned with 30-year-olds
Et tu penses que tu as réussi"
And you think you′ve made it"
"Eh bien, tu ne devrais pas baiser avec quelqu'un de ton âge
"Well, shouldn′t you be fucking with somebody your age
Au lieu de faire des changement?"
Instead of making changes?"
Lutte au sol
Wrestle to the ground
Que Dieu m'aide maintenant
God help me now

Parce que ce sont juste des filles qui brisent des cœurs
'Cause they′re just girls breaking hearts
Et les yeux brillants, tendus, juste des filles
And eyes bright, uptight, just girls
Mais elle ne peut pas être ce dont tu as besoin si elle a 17 ans
But she can't be what you need if she′s 17
Ce ne sont que des filles
They're just girls
Ce ne sont que des filles
They′re just girls

Je lui ai dit dès le début
I told her from the start
Destiné à être dur
Destined to be hard
Je lui ai dit dès le début
I told her from the start
Je te briserai le coeur
I'll break your heart
Destiné à être dur
Destined to be hard
Briser ton coeur
Break your heart

J'ai dit "Yo, je pense que tu ferais mieux d'y aller, je ne peux pas t'emmener"
I said, "Yo, I think you better go, I can't take you"
"Je sais que tu cherches le salut à l'ère laïque
"I know you′re looking for salvation in the secular age
Mais, fille, je ne suis pas ton sauveur"
But, girl, I′m not your saviour"
"Eh bien, tu ne devrais pas baiser avec quelqu'un de ton âge
"Well, shouldn't you be fucking with somebody your age
Au lieu de faire des changement?"
Instead of making changes?"
Lutte au sol
Wrestle to the ground
Que Dieu m'aide maintenant
God help me now

Parce que ce sont juste des filles qui brisent des cœurs (filles)
′Cause they're just girls breaking hearts (girls)
Et les yeux brillants, tendus, juste des filles
And eyes bright, uptight, just girls
Mais elle ne peut pas être ce dont tu as besoin si elle a 17 ans
But she can′t be what you need if she's 17
Ce ne sont que des filles
They′re just girls
Ce ne sont que des filles
They're just girls

Parce que ce sont juste des filles qui brisent des cœurs
'Cause they′re just girls breaking hearts
Et les yeux brillants, tendus, juste des filles
And eyes bright, uptight, just girls
Mais elle ne peut pas être ce dont tu as besoin si elle a 17 ans
But she can′t be what you need if she's 17
Ce ne sont que des filles
They′re just girls
Ce ne sont que des filles
They're just girls
Parce que ce ne sont que des filles (filles)
′Cause they're just girls (girls)

Juste des filles, juste des filles (filles)
Just girls, just girls (girls)
Juste des filles, ce ne sont que des filles (filles)
Just girls, they′re just girls (girls)
(Oh)
(Oh)
(Les filles)
(Girls)

Juste des filles
Just girls
Juste des filles
Just girls

Desarrollado por musixmatch