Tell Me Why (takes 4 and 5) traducción al Francés

The Beatles

Traducir a

Parce que ça le fait aux cours, dis-moi pourquoi
′Cause it does it to classes, tell me why
Ce mot, je... peux-tu me dire pourquoi tu as pleuré ?
That note, I, can you tell me why you cried
Et pourquoi m'as-tu menti ?
And why you lied to me?
Inutile de se demander Pourquoi , faites-le simplement sur une seule note.
You don't need to go "Why" just do it on one note
Dis-moi pourquoi tu as pleuré
Tell me why you cried
Et pourquoi tu m'as menti ? Je veux dire, on n'a pas besoin d'aller jusqu'à "Moi-e".
And why you lied to me, I mean we don′t need to go "Me-e"

C'est juste, vous savez, terminer sur le Moi .
That's just, you know, just end on the "Me"
Oh, et ce bit d'arrêt ?
Oh, what about this stop bit
Tu veux t'entraîner ou quelque chose comme ça ?
Do you wanna practice or something
Très bien, George
Okay then, George
Prenez-en quatre, dites-le -
Take four, tell -
A-un, deux, trois, quatre
A-one, two, three, four

Dites-moi pourquoi
Tell me why
On recommence, quoi ?
Start it again, what?
Prenez cinq
Take five
Tu as fait une erreur, je le sais.
You made a mistake, I know you did
Un, deux, trois, quatre
One, two, three, four

Dis-moi pourquoi tu as pleuré
Tell me why you cried
Et pourquoi m'as-tu menti ?
And why you lied to me
Dis-moi pourquoi tu as pleuré
Tell me why you cried
Et pourquoi m'as-tu menti ?
And why you lied to me

Eh bien, je t'ai donné tout ce que j'avais.
Well, I gave you everything I had
Mais tu m'as laissée seule.
But you left me sitting on my own
Fallait-il vraiment que tu me quittes, à ce point ?
Did you have to leave me, oh, so bad?
Je ne fais que baisser la tête et gémir.
All I do is hang my head and moan

Dis-moi pourquoi tu as pleuré
Tell me why you cried
Et pourquoi m'as-tu menti ?
And why you lied to me
Dis-moi pourquoi tu as pleuré
Tell me why you cried
Et pourquoi m'as-tu menti ?
And why you lied to me

Si c'est quelque chose que j'ai dit ou fait
If it's something that I said or done
Dis-moi quoi et je m'excuserai.
Tell me what and I′ll apologize
Si vous ne le faites pas, je ne pourrai vraiment pas continuer.
If you don′t, I really can't go on
Je retiens les larmes dans mes yeux.
Holding back these tears in my eyes

Dis-moi pourquoi tu as pleuré
Tell me why you cried
Et pourquoi m'as-tu menti ?
And why you lied to me
Dis-moi pourquoi tu as pleuré
Tell me why you cried
Et pourquoi m'as-tu menti ?
And why you lied to me

Eh bien, je vous en supplie à genoux !
Well, I′m begging on my bended knees
Si seulement vous écoutiez mes supplications
If you'd only listen to my pleas
Puis-je faire quelque chose ?
Is there anything I can do?
Parce que je ne peux vraiment pas le supporter, je suis tellement amoureuse de toi, oui
′Cause I really can't stand it, I′m so in love with you, yes

Dis-moi pourquoi tu as pleuré
Tell me why you cried
Et pourquoi m'as-tu menti ?
And why you lied to me
Dis-moi pourquoi tu as pleuré
Tell me why you cried
Et pourquoi m'as-tu menti ?
And why you lied to me

J'aurais pas dû m'arrêter parce que
Shouldn't have stopped 'cause
Eh bien, ça n'a servi à rien, tu sais.
Well, it was no use, you know

Desarrollado por musixmatch