Cross Your Fingers traducción al Francés

The Black Crowes

Traducir a

Appelez la foudre, la pluie et le tonnerre
Call down lightning, rain and thunder
Laissez-les en cendres, tout disparaît
Leave them ashes, all go under
J'ai dit croiser les doigts, j'espère que je mourrai
And cross your fingers, hope I die
Alors croise les doigts, j'espère que je mourrai
So cross your fingers, hope I die
Croisons les doigts, j'espère que je mourrai
Cross your fingers, hope I die
Alors croise les doigts
So cross your fingers

Eh bien, je suis accusé au bord d'une mer agitée
Well, I stand accused on the shore of a stormy sea
Et j'ai été maltraité pour les visions que je vois
And I have been abused for the visions that I see
Et j'ai survécu à la balle que tu as tirée dans mon cœur
And I survived the bullet, you shot right through my heart
Et dans ce crime, j'ai sûrement participé
And in this crime, I have surely taken part

Pourquoi tu veux me faire ça ? Pourquoi tu veux essayer ?
Why you want to do it to me? Why you want to try?
Pourquoi veux-tu me faire du mal, bébé ? Pourquoi tu veux mentir ?
Why you want to hurt me, baby? Why you want to lie?
Pourquoi tu souris toujours, bébé ? Pourquoi je pleure toujours ?
Why you always smiling, baby? Why I always cry?
Pourquoi tu veux croiser les doigts ? Pourquoi espères-tu que je meurs ?
Why you want to cross your fingers? Why you hope I die?

Ooh-oh
Ooh-oh
Maintenant écoute
Now listen
J'ai dû souffrir pour tes indignités
I′ve been made to suffer for your indignities
Et j'ai abandonné la gentillesse, car il n'y en a pas pour moi
And I've forsaken kindness, for there is none for me
Tu as dit que tu m'avais donné la folie, et là-dessus tu m'as dit de me nourrir
Said you gave me madness, and on it you told me to feed
Et j'ai été mis de côté pour la vérité à laquelle je crois
And I′ve been cast aside for the truth that I believe

Pourquoi tu veux me faire ça ? Pourquoi tu veux essayer ?
Why you want to do it to me? Why you want to try?
Pourquoi veux-tu me faire du mal, bébé ? Pourquoi tu veux mentir ?
Why you want to hurt me, baby? Why you want to lie? (Oh, why?)
Pourquoi tu souris toujours, bébé ? Pourquoi je pleure toujours ?
Why you always smiling, baby? Why I always cry?
Pourquoi tu veux croiser les doigts ? Pourquoi espères-tu que je meurs ?
Why you want to cross your fingers? Why you hope I die? (Oh, why?)

Alors croise les doigts
So cross your fingers
Croisons les doigts, j'espère que je mourrai
Cross your fingers, hope I die
Croisons les doigts, croisons les doigts
Cross your fingers, cross your fingers
J'ai dit croiser les doigts, j'espère que je mourrai
Said cross your fingers, hope I die
Croisons les doigts, croisons les doigts
Cross your fingers, cross your fingers

Pourquoi tu veux me faire ça ? Pourquoi tu veux essayer ?
Why you want to do it to me? Why you want to try?
Pourquoi veux-tu me faire du mal, bébé ? Pourquoi tu veux mentir ?
Why you want to hurt me, baby? Why you want to lie?
Croiser les doigts
(Cross your fingers)
Pourquoi tu souris toujours, bébé ? Pourquoi je pleure toujours ?
Why you always smiling, baby? Why I always cry? (Oh, why?)
Pourquoi tu veux croiser les doigts ? Pourquoi espères-tu que je meurs ?
Why you want to cross your fingers? Why you hope I die? (Oh, why?)

Pourquoi veux-tu me faire ça ? Pourquoi veux-tu essayer ? (Appelle la foudre)
Why you want to do it to me? Why you want to try? (Call down lightning)
Pourquoi veux-tu me faire du mal, bébé ? Pourquoi veux-tu mentir ? (Pluie et tonnerre)
Why you want to hurt me, baby? Why you want to lie? (Rain and thunder)
Pourquoi souris-tu toujours, bébé ? Pourquoi je pleure toujours ? (Appelle la foudre)
Why you always smiling, baby? Why I always cry? (Call down lightning)
Pourquoi croises-tu les doigts ? Pourquoi espères-tu que je meure ? (Pluie et tonnerre)
Why you want to cross your fingers? Why you hope I die? (Rain and thunder)

Desarrollado por musixmatch