Traducir a
Nena, nena ¿porqué no puedes quedarte quieta?
Baby, baby, why can′t you sit still?
¿Quien mató ese pájaro en el alféizar tu ventana?
Who killed that bird out on your window sill?
¿Eres tú la razón por la que se rompió la espalda?
Are you the reason that he broke his back?
Decime, ¿Te vi cariño reírte de eso?
Tell me, did I see you, baby, laugh about that?
¿Si aparezco como en un sueño?
If I come on like a dream?
¿Me dejas enseñarte lo que quiero decir?
Will you let me show you what I mean?
¿Me dejarías entrar?
Will you let me come on inside?
¿Dejarás que se deslice?
Will you let it glide?
¿Puedo tener algún remedio? (Todo lo que quiero es un remedio)
Can I have some remedy? (All I want is a remedy)
Remedio para mí, por favor (para todas las cosas que realmente necesito)
Remedy for me, please (for all of the things I really do need)
Si tuviera algún remedio (ooh, tomaría otro)
If I'd some remedy (ooh, I′d take another one)
Tomaría lo suficiente para satisfacerme
I'd take enough to please me
Cariño, cariño, ¿Porque te teñiste el pelo?
Baby, baby, why you dye your hair?
¿Porque siempre bye quedas con el desafío de tu madre?
Why you always keeping with your mother's dare?
Entonces, cariño,Porque, quienes, quien, quien, cariño te conoce?
So, baby, why′s who′s who? Oh, babe, I know you too
Decime, ¿Otros chicos te regañaron?
Tell me, did the other children scold on you?
¿Si aparezco como en un sueño?
If I come on like a dream?
¿Me dejas enseñarte lo que quiero decir?
Ooh, will you let me show you what I mean?
¿Me dejarías entrar?
Will you let me come on inside?
¿Lo dejarías correr?
Oh, will you let it slide?
¿Puedo tener algún remedio? (Todo lo que quiero es un remedio)
Can I have some remedy? (All I want is a remedy)
Remedio para mí, por favor (para todas las cosas que realmente necesito)
Remedy for me, please (for all of the things I really do need)
Si tuviera algún remedio (seguramente tomaría otro)
If I'd some remedy (I′d surely take another)
Tomaría lo suficiente para satisfacerme
I'd take enough to please me
Necesito un remedio, eh, sí, pero ¿qué me está pasando?
I need a remedy, huh, yeah, but what is havin′ me?
Verás, eh, necesito un remedio, pero ¿qué me está pasando?
You see, huh, I need a remedy, but what is havin' me?
Necesito un remedio, sí, pero ¿qué me está pasando?
I need a remedy, yeah, but what is havin′ me?
Si tan solo hubiera tenido un remedio, ya ves, lo encontraré.
If I'd only had a remedy, you see, I'll find it
Ya ves, cariño, lo quiero, ya ves, lo encontraré
You see, baby, I want it, you see, I′ll find it
Oh, realmente quiero, realmente lo quiero
Oh, I really want, really want it
¿Puedo tener algún remedio?
Can I have some remedy?
remedio para mi por favor
Remedy for me, please
Si tuviera algún remedio
If I′d some remedy
Tomaría lo suficiente para satisfacerme
I'd take enough to please me
