Traducir a
Você tinha um trabalho!
You had one job!
Acordei no lado oeste
Woke up on the West Side
Ouvindo Beach House, tomando o meu tempo
Listening to beach house, taking my time
Ela é exatamente meu tipo
She′s just my type
Cabelo escuro acenando para o lado dos passageiros
Dark hair waving at the passengers' side
Então comecei a pensar
Then I start to think
Enquanto ela me puxa para o chão do banheiro
As she pulls me on the bathroom floor
Isto é meu tipo
This is my type of thing
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
(Onde você esteve)
Where have you been?
Eu me sinto tão vivo
I feel so alive
Com você na minha cama
With you in my bed
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
(Por favor não vá)
Please don′t let go
Apenas me diga que você sente isso
Just tell me you feel this
Diga que sabe
Tell me you know
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
Em um trem pelo Japão
On a train through Japan
Eu a mantenho por perto porque ela sabe quem eu sou
I keep her real close 'cause she knows who I am
Pílula vermelha na minha mão
Red pill in my hand
Gracinha paranóica com um passado sombrio e
Paranoid cutie with a dark past, and
É esse tipo de aventura
It's that type of fling
Quando ela se parece com a garota perfeita
When she feels like the girl next door
Isto é meu tipo
This is my type of thing
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
(Onde você esteve)
Where have you been?
Eu me sinto tão vivo
I feel so alive
Com você na minha cama
With you in my bed
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
(Por favor não vá)
Please don′t let go
Apenas me diga que você sente isso
Just tell me you feel this
Diga que sabe
Tell me you know
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
(Onde você esteve)
Where have you been?
(Onde você esteve)
Where have you been?
(Onde você esteve)
Where have you been?
(Onde você esteve)
Where have you been?
E então eu começo a pensar
And then I start to think
Enquanto eu estava lá na pia
As I lay there on the sink
Que eu já estive aqui antes
That I′ve been here before
É esse certo tipo de coisa
It's a certain type of thing
Ela fica entediada de tudo
She gets bored of everything
Não é o tipo que você pode ignorar
Not the type you can ignore
Eu só quero provar
Yeah, I just wanna taste
Enquanto ela me agarra pela cintura
As she grabs me by the waist
Enquanto ela fecha a porta
As she closes the door
Ela está tomando o que ela quer
She′s taking what she wants
Baby, você pode ter tudo
Baby, you can have it all
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
(Onde você esteve)
Where have you been?
(Onde você esteve)
(Where have you been)
Eu me sinto tão vivo
I feel so alive
Com você na minha cama
With you in my bed
(Você na minha cama)
(You in my bed)
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
(Por favor não vá)
Please don't let go
(Por favor não vá)
(Please don′t let go)
Apenas me diga que você sente isso
Just tell me you feel this
Diga que sabe
Tell me you know
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
sim-eah
Yeah-eah
sim-eah
Yeah-eah
sim-eah
Yeah-eah
(Onde você esteve)
Where have you been?
(Onde você esteve)
Where have you been?
(Onde você esteve)
Where have you been?
(Onde você esteve)
Where have you been?
Oh, minha querida
Oh, darling of mine
