Traducir a
Si c'est vrai, un homme riche mène une vie triste
If it′s true, a rich man leads a sad life
C'est ce qu'ils font au quotidien
That's what they from day to day
Que font donc tous ces pauvres de leur vie ?
Then what do all the poor do with their lives
Le jour du jugement dernier, n'aurez-vous rien à dire ?
On Judgment Day, have nothing to say?
J'ai été tabassé, j'ai été mis à la porte
I′ve been beat up, I've been thrown out
Mais je ne suis pas abattu, non, je ne suis pas abattu.
But I'm not down, no I′m not down
J'ai été humilié, mais j'ai grandi.
I′ve been shown up, but I've grown up
Et je ne suis pas abattu, non, je ne suis pas abattu
And I′m not down, no I'm not down
Seul, j'ai dû faire face à une bande de moqueurs.
On my own, I faced a gang of jeering
Dans des rues inconnues, oh
In strange streets, oh
Quand mes nerfs étaient à vif et que je luttais contre ma peur,
When my nerves were pumping and I fought my fear in
Je n'ai pas fui, je n'avais pas fini.
I didn′t run, I was not done
J'ai été tabassé, j'ai été mis à la porte
I've been beat up, I′ve been thrown out
Mais je ne suis pas abattu, non, je ne suis pas abattu.
But I'm not down, no I'm not down
J'ai été humilié, mais j'ai grandi.
I′ve been shown up, but I′ve grown up
Et je ne suis pas abattu, non, je ne suis pas abattu
And I'm not down, no I′m not down
Parce que j'ai déjà vécu ce genre de journée.
'Cause I′ve lived that kind of day
Quand aucune de vos peines ne disparaîtra
When none of your sorrows will go away
Il descend, descend et touche le sol
It goes down and down and hit the floor
De plus en plus bas, encore plus de dépression
Down and down and down some more depression
Mais je sais qu'il y aura une solution.
But I know, there'll be some way
Quand je pourrai tout remettre en ordre.
When I can swing everything back my way
Comme des gratte-ciel qui s'élèvent
Like skyscrapers rising up
Étage par étage, je n'abandonne pas
Floor by floor, I′m not giving up
Alors tu te la pètes et tu te prends pour le plus fort.
So you rock around and think that you're the toughest
Dans le monde entier, le vaste monde
In the world, the whole wide world
Mais vous êtes à plusieurs rues de l'endroit où ça devient le plus violent.
But you're streets away from where it gets the roughest
Tu n'y étais pas.
You ain′t been there
J'ai été tabassé, j'ai été mis à la porte
I′ve been beat up, I've been thrown out
Mais je ne suis pas abattu, non, je ne suis pas abattu.
But I′m not down, no I'm not down
J'ai été humilié, mais j'ai grandi.
I′ve been shown up, but I've grown up
Et je ne suis pas abattu, non je ne suis pas abattu, ho !
And I′m not down, no I'm not down, ho!
Je ne suis pas déprimé
I'm not down
Non, je ne suis pas déprimé
No, I′m not down
Non, je ne suis pas déprimé
No, I′m not down
Non, je ne suis pas déprimé
No, I'm not down
Non, je ne suis pas déprimé
No, I′m not down
Non, je ne suis pas déprimé
No, I'm not down
Non, je ne suis pas déprimé
No, I′m not down
Je ne suis pas déprimé
I'm not down
