Raglan Road traducción al Español

The Dubliners

Traducir a

En Raglan Road un día de otoño
On Raglan Road of an autumn day
La vi primero y supe
I saw her first and knew
Que su cabello oscuro tejiera una trampa
That her dark hair would weave a snare
Que algún día pueda arrepentirme
That I might one day rue

Vi el peligro y pasé.
I saw the danger, and I passed
Por el camino encantado
Along the enchanted way
Y dije: "Que el dolor sea una hoja que cae".
And I said, "Let grief be a falling leaf
Al amanecer del día"
At the dawning of the day"

En Grafton Street en noviembre
On Grafton Street in November
Tropezamos ligeramente a lo largo de la cornisa.
We tripped lightly along the ledge
De un profundo barranco donde se puede observar
Of a deep ravine where can be seen
El valor de las pasiones comprometidas
The worth of passions pledged

La Reina de Corazones sigue haciendo tartas
The Queen of Hearts still making tarts
Y yo no estoy haciendo heno
And I not making hay
Oh, amé demasiado y por tal, por tal
Oh, I loved too much and by such, by such
¿La felicidad se desperdicia?
Is happiness thrown away

Le di dones de la mente.
I gave her gifts of the mind
Le di la señal secreta.
I gave her the secret sign
Eso lo saben los artistas que han conocido
That′s known to the artists who have known
Los verdaderos dioses del sonido y la piedra.
The true gods of sound and stone

Y palabra y tinte sin escatimar
And word and tint without stint
Le di poemas para que los dijera.
I gave her poems to say
Con su propio nombre allí y su propio cabello oscuro.
With her own name there and her own dark hair
Como nubes sobre campos de mayo
Like clouds over fields of May

En una calle tranquila donde se encuentran viejos fantasmas
On a quiet street where old ghosts meet
La veo caminando ahora
I see her walking now
Lejos de mí tan apresuradamente
Away from me so hurriedly
Mi razón debe permitirlo
My reason must allow

Que no había amado como debía
That I had loved not as I should
Una criatura hecha de arcilla
A creature made of clay
Cuando el ángel corteja al barro
When the angel woos the clay
Perdería sus alas al amanecer.
He'd lose his wings at the dawn of day

Desarrollado por musixmatch