Traducir a
Après tout ce que nous avons vécu l'un pour l'autre
After all we′ve been to one another
Comment pouvons-nous devenir comme frère et sœur ?
How can we become like sister and brother?
Chérie, je t'en supplie, si notre amour doit finir
Darlin', I beg of you, if our love must end
Demande-moi de t'oublier, mais ne me demande pas d'être ami.
Ask me to forget you, but don′t ask me to be friends
Après avoir été celui dont tu étais fier
After being the one that you took pride in
Je ne pouvais tout simplement pas être l'ami à qui tu te confies.
I just couldn't be the friend you confide in
Si c'est un adieu pour nous, nous ne nous reverrons jamais.
If it's goodbye for us, we′ll never meet again
Demande-moi de t'oublier, mais ne me demande pas d'être ami.
Ask me to forget you, but don′t ask me to be friends
Je te désire tellement, j'ai tellement besoin de toi
Wanting you so badly, needing you like this
Comment puis-je simplement regarder ces lèvres que j'embrassais autrefois ?
How can I just look at the lips that I used to kiss?
S'il y a quelqu'un d'autre, ne me laissez pas le voir.
If there's someone else, don′t let me see him
Car je passerai ma vie à souhaiter pouvoir être lui
'Cause I′ll spend my life wishing I could be him
Chérie, je t'en supplie, si notre amour doit finir
Darlin', I beg of you, if our love must end
Demande-moi de t'oublier, mais ne me demande pas d'être ami.
Ask me to forget you, but don′t ask me to be friends
